
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
mực nước thấp
The phrase "low water" originates from nautical terminology, specifically describing the minimal depth at which a body of water is shallow enough to pose a navigation hazard to boats or ships. In simpler terms, it refers to the lowest tide level of the day. The word "water" in this context is used to define the liquid phase of any ocean, sea, lake, or river. When this level is lower than normal, it exposes the seafloor, marine organisms or even marooned boats underneath, making it challenging to navigate without causing damage, especially during rough seas. The word "low" in "low water" refers to the lower depth of the body of water in comparison to when it's filled with the high tide, which is its fullest and deepest point during the tidal cycle. In summary, "low water" is a mariner's phrase that denotes a momentary phase of insufficient water volume due to tidal patterns, affecting navigation and marine operations in shallow waters.
Do hạn hán kéo dài, mực nước hồ hiện đang xuống thấp, gây khó khăn cho việc di chuyển của tàu thuyền.
Mực nước sông xuống thấp đã khiến một số đoạn sông khô cạn, khiến cá mắc cạn trong các vũng bùn.
Con đập đã xả ít nước hơn bình thường để bảo tồn lượng nước dự trữ trong thời gian lượng mưa thấp này.
Cộng đồng nông nghiệp lo ngại về mực nước thấp trong các hồ chứa vì điều này có thể dẫn đến tình trạng thiếu hụt mùa màng và giá cả tăng cao cho người tiêu dùng.
Những du khách đã có kế hoạch chèo thuyền kayak trên sông vào cuối tuần này sẽ phải lên lịch lại vì mực nước thấp khiến hoạt động này trở nên quá nguy hiểm đối với những người chèo thuyền thiếu kinh nghiệm.
Mực nước thấp trong hồ chứa đã khiến chính phủ phải ban bố lệnh hạn chế sử dụng nước nhằm ngăn chặn tình trạng thiếu nước ở những khu vực bị ảnh hưởng.
Việc thiếu mưa trong vài tháng qua đã khiến mực nước ngầm của thành phố xuống thấp, có thể làm tăng chi phí xử lý và phân phối nước.
Mực nước sông đã xuống thấp đến mức một số loài cá có nguy cơ tuyệt chủng có nguy cơ bị mắc cạn và chết trong các vũng nước nông.
Mực nước thấp ở sông đã để lộ một phần lòng sông trước đây chưa từng được biết đến, tạo cơ hội cho các nhà khảo cổ học khám phá các hiện vật mới và thông tin về lịch sử của khu vực.
Mùa màng của người nông dân đang bị ảnh hưởng do mực nước trong kênh tưới thấp, dẫn đến năng suất giảm và lợi nhuận trong mùa vụ cũng thấp hơn.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()