
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lính tư nhân
The term "private soldier" originated during the English Civil War in the 17th century. At that time, soldiers in the army were usually paid for their service out of the funds provided by private individuals or groups, known as "governors" or "captains." These individuals would raise their own troops, known as "regiments," and were responsible for paying and equipping them. In this system, the soldiers themselves had no direct involvement in the financing of the army. They received a regular salary or "pay," but the amount was often meager and not enough to cover their expenses. As a result, these soldiers were called "privates" to emphasize their lower social status and the fact that they did not have any financial involvement in the army's operations. The word "soldier" also has a long history of use, dating back to the Roman era. It comes from the Old French word "soudier," which means "sold" or "mercenary." The term "private" in the context of a soldier refers to the fact that these individuals served as rank-and-file soldiers, as opposed to being officers or non-commissioned officers who held specific ranks and duties. Over time, the role of private soldiers in the military has evolved, and the term has taken on additional meanings. Today, a "private soldier" refers to any enlisted member of a modern armed force, as opposed to an officer, warrant officer, or non-commissioned officer. These soldiers typically serve as infantry, tank crew, artillery, or support personnel, carrying out the majority of the frontline combat duties in the military.
Trong chiến tranh, John phục vụ với tư cách là một người lính bình thường trong trung đoàn bộ binh.
Cha ông là một cựu chiến binh đã từng tham gia chiến đấu trong nhiều cuộc chiến tranh.
Người lính này đã được trao tặng huy chương vì lòng dũng cảm trên chiến trường.
Tuổi thọ của người lính này rất ngắn vì những điều kiện nguy hiểm mà họ phải đối mặt ở tiền tuyến.
Là một người lính bình thường, Sarah đã được huấn luyện trong nhiều tháng để học cách sử dụng nhiều loại vũ khí.
Nhiệm vụ của người lính là tuân theo lệnh của sĩ quan cấp trên và thực hiện nhiệm vụ.
Sau khi phục vụ với tư cách là một người lính trong nhiều năm, James được thăng cấp lên trung sĩ.
Mức lương của người lính này khá khiêm tốn, khiến anh ta không có nhiều thu nhập khả dụng.
Những lá thư gửi về nhà của người lính thường kể chi tiết về những khó khăn mà anh phải đối mặt trong chiến hào.
Bất chấp những thách thức khi trở thành một người lính, nhiều người coi đó là cách đáng trân trọng để phục vụ đất nước.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()