
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tuyệt đối xa
The phrase "sheer away" is a figurative expression that has its origins in the nautical world. In its literal meaning, "sheer" refers to the diagonal edge of a ship's hull that joins the deck to the sides, and "away" is a nautical term meaning "in the opposite direction." When a ship encounters strong and opposing currents or harsh winds, it may become necessary to cut its cables or anchors and let the wind and water carry it away, in a move known as "sheer away" or "cutting loose." Although the expression initially stemmed from the nautical realm, it has now extended to the realm of language and metaphor, where it's used to describe either an intentional or unintentional separation from something, often with a forceful or abrupt motion. When someone "sheers away" from a situation or commitment, it suggests that they've relinquished it or disengaged from it. The expression underscores the power of external conditions or circumstances that bring about a separation or definitive break with what is being left behind. Understood in such a way, "sheer away" is a practical, evocative, and concise way to say that someone or something is backing off, pulling away, or drifting apart from their initial position, willingly or unwillingly, decisively or hesitantly.
Những chiếc lá trên cây rung chuyển trong cơn gió mạnh, tạo ra tiếng xào xạc nhẹ nhàng khi rơi xuống đất.
Lột bỏ lớp giấy dán tường cũ để lộ những bức tường mới sơn bên dưới.
Những tảng băng trôi trong vùng biển Nam Cực lạnh giá dần tan chảy khi hiện tượng nóng lên toàn cầu tiếp tục diễn biến theo chiều hướng hủy diệt.
Chúng ta phải tránh xa những con sóng đang đập vào thuyền và lái về phía vùng nước lặng hơn.
Lớp thạch cao phủ trên bức tượng bong ra, để lộ phần kim loại phức tạp bên dưới.
Tiếng ồn trong khí quyển biến mất hoàn toàn khi máy bay nhanh chóng bay ra khỏi sân bay.
Kế hoạch đầy tham vọng nảy sinh trong đầu họ phải tan thành mây khói khi một phiên bản thực tế và khả thi hơn xuất hiện.
Bảng màu của bức tranh chuyển từ màu bão hòa sang màu dịu hơn khi họa sĩ giảm bớt độ sáng.
Những sợi lông trên bộ lông của con mèo nhẹ nhàng rũ xuống khi nó chải chuốt kỹ lưỡng.
Mùi hôi thối trong nhà máy bỏ hoang biến mất khi luồng không khí cũ kỹ trôi đi, để lại mùi hương tươi mát của mùa thu.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()