Definition of the word skinflint

Pronunciation of vocabulary skinflint

skinflintnoun

đá lửa da

/ˈskɪnflɪnt//ˈskɪnflɪnt/

Origin of the word skinflint

The word "skinflint" is an old English expression that first appeared in the 18th century. It is a combination of two words: "skin" and "flint." "Skin" in this context originally referred to the hide or pelt of an animal, particularly that of a poor, starving creature. "Flint" referred to a hard, sharp stone often used as a tool for starting fires. The word "skinflint" was originally used to describe someone who hoarded resources, particularly food or money, to the point of depriving themselves or others of basic necessities. The term "skinflint" suggested that such a person was so tight-fisted and frugal that they would withhold resources to the extent of taking the skin off a flint in order to save it, rather than allowing it to be wasted. Over time, the literal meaning of "skinflint" faded, and the term came to mean someone who is miserly, cheap, or unwilling to spend money. Today, the term is still used colloquially to describe someone who is excessively frugal or miserly in their spending habits.

Vocabulary summary skinflint

typenoun

meaningmiser, stingy person

Example of vocabulary skinflintnamespace

  • The hotel's skinflint owner refused to provide towels and toiletries, insisting that guests should bring their own.

    Chủ khách sạn keo kiệt từ chối cung cấp khăn tắm và đồ vệ sinh cá nhân, khăng khăng yêu cầu khách phải tự mang theo.

  • Sarah's miserly uncle was known throughout the family as a skinflint, unwilling to spare any money for his nieces and nephews.

    Người chú keo kiệt của Sarah nổi tiếng trong gia đình là một người keo kiệt, không muốn chi tiền cho các cháu trai và cháu gái của mình.

  • The skinflint boss demanded that his employees work overtime without any extra pay, insisting that it was for the betterment of the company.

    Ông chủ keo kiệt này yêu cầu nhân viên của mình phải làm thêm giờ mà không được trả thêm tiền, khăng khăng rằng điều này là vì sự phát triển của công ty.

  • The skinflint shopkeeper refused to sell Emma a can of pringles, insisting that the old, expired ones on the shelf were just as good.

    Người bán hàng keo kiệt từ chối bán cho Emma một hộp khoai tây chiên Pringles, khăng khăng rằng những hộp cũ, đã hết hạn trên kệ cũng ngon như vậy.

  • The skinflint landlady turned off the heat in the winter, saying it was too expensive to keep the apartment warm.

    Bà chủ nhà keo kiệt đã tắt lò sưởi vào mùa đông, nói rằng việc giữ ấm căn hộ quá tốn kém.

  • Michelle's skinflint ex-boyfriend refused to pay for half of their date bills, insisting that she should split the full amount.

    Người bạn trai cũ keo kiệt của Michelle từ chối trả một nửa hóa đơn hẹn hò của họ và khăng khăng bắt cô phải chia toàn bộ số tiền.

  • The skinflint coach of the little league team forced the parents to buy their kids' own equipment, saying he couldn't afford it himself.

    Huấn luyện viên keo kiệt của đội bóng thiếu niên đã buộc phụ huynh phải mua đồ dùng cho con mình, nói rằng ông ta không đủ khả năng chi trả.

  • The skinflint friend always avoided splitting the bill, insisting that he didn't owe anything because he only ordered a soda.

    Người bạn keo kiệt luôn tránh chia đôi hóa đơn, khăng khăng rằng anh ta không nợ gì cả vì anh ta chỉ gọi một lon soda.

  • The skinflint family insisted that their children learn the value of money by making them pay for half of their college tuition.

    Gia đình keo kiệt này khăng khăng rằng con cái họ phải học được giá trị của đồng tiền bằng cách tự trả một nửa học phí đại học.

  • The skinflint barista refused to give Brian extra syrups in his latte, insisting that it was against company policy.

    Nhân viên pha chế keo kiệt đã từ chối cho Brian thêm xi-rô vào cốc latte của anh ấy, khẳng định rằng điều đó trái với chính sách của công ty.


Comment ()