
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tiếng lóng
The exact origin of the word "slang" is debated, but it is widely believed to have emerged in the late 19th century in British slums as a term of derision for the unique vocabulary and phraseology used by the working-class population. One plausible etymological theory suggests that the term "slang" comes from the underworld slang term "slang," which meant "swindle" or "cheat." This term was used specifically in reference to the elaborately dishonest practices of pickpockets and other thieves, many of whom came from the urban underclass and spoke an argot rich in self-invented terms. As these slang-speaking urbanites became more numerous and visible in the urban slums, their distinctive dialect and vocabulary began to spread to other sections of society. Though initially dismissed as a variety of "vulgar slang," this colorful speech came to be embraced by certain segments of British society as a marker of class inversion and individuality. By the late Victorian period, the term "slang" had gained widespread currency as a catch-all term for informal, often humorous, expressions and idioms, especially as used by lower-class or less-educated individuals. Today, the meanings of "slang" continue to evolve, and it is used in a variety of ways to describe anything from informal speech to fashion trends and youth subcultures. However, its origins in the working-class slang of the urban underworld remain a vital part of its cultural history and linguistic significance.
noun
slang
schoolboy slang: student slang
verb
scold, curse, curse
schoolboy slang: student slang
slang
Jamie đã dùng một số tiếng lóng khá tệ trong cuộc trò chuyện, khiến tôi cảm thấy mình như một người mới hoàn toàn.
Đến cuối chuyến đi cuối tuần, bạn tôi Sarah đã khiến tôi sử dụng những từ lóng như "lit" và "fam" mà không cần suy nghĩ.
Tôi nghe một nhóm thanh thiếu niên sử dụng một số tiếng lóng nghiêm túc khiến tôi phải đau đầu và tự hỏi liệu mình có cần đến từ điển để hiểu họ không.
Khi cố gắng hòa nhập với người dân địa phương, điều quan trọng là phải biết tiếng lóng của họ để không cảm thấy mình như một kẻ lạc loài.
Cảnh tượng đó tràn ngập những từ lóng và cụm từ mà tôi thậm chí không thể hiểu nổi.
Một số người không thích tiếng lóng vì họ cảm thấy nó làm loãng ngôn ngữ, nhưng cá nhân tôi lại thích sự sáng tạo và màu sắc mà nó mang lại cho cuộc trò chuyện của chúng ta.
Tôi từng rùng mình khi nghe những từ lóng như "fo-sho" và "chillin'", nhưng giờ tôi không thể không bật cười và lắc đầu trước sự lỗi thời của chúng.
Nếu bạn muốn nói giống như người dân địa phương thực thụ, điều quan trọng là phải nắm vững các từ lóng và biến mình thành một "cô gái quê" hoặc "chàng trai quê" thực thụ.
Thực tế là tiếng lóng sẽ tồn tại mãi mãi, và dù chúng ta có yêu hay ghét nó thì nó cũng là một phần trong bản chất phát triển của ngôn ngữ.
Từ "YOLO" đến "FML", thế hệ chúng ta đã phát triển một ngôn ngữ riêng, và trong khi một số người có thể cho rằng điều này làm giảm đi sự tinh tế trong lời nói của chúng ta, thì không thể phủ nhận nhịp điệu và sự trôi chảy của từng từ lóng, mang đến màu sắc và kết cấu cho giao tiếp của chúng ta như một nét vẽ trên một bức tranh.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()