
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lỉnh đi
The exact origin of the word "slink" is uncertain, but it is believed to have originated from the Old Norse word "slengja," which means "to bend or curl." The Old Norse word made its way to Middle English as "slengen," which meant "to bend or twist." In the late 16th century, the word "slink" began to appear in English texts, commonly as a verb meaning "to bend or crouch." It took on a different meaning in the 19th century, when it became a slang term used to describe moving stealthily or furtively. The Oxford English Dictionary (OED) dates the first recorded use of "slink" to 1830, in which it was described as "to steal or move slyly or stealthily." The OED also notes that the use of "slink" to describe a cat's movement was first seen in 1875. Over time, the meaning of "slink" has expanded to include the way a person moves or behaves, particularly in relation to stealth or secrecy. Today, "slink" is commonly used as a verb to describe moving quietly or furtively, as well as a noun to describe someone who does so. The word's origins in Old Norse and Old English illustrate the complex history of the English language and the ongoing evolution of its vocabulary.
noun
premature birth
to slink in
premature cattle
verb
premature birth (animals)
to slink in
Tên trộm lẻn vào ngôi nhà tối tăm, cơ thể hắn trườn thấp xuống đất để tránh bị camera an ninh phát hiện.
Cô ấy lẻn qua căn phòng đông đúc, đầu cúi xuống và mắt tránh đi khi cố gắng tránh thu hút bất kỳ sự chú ý không mong muốn nào.
Người bán hàng nhút nhát lui về phía sau phòng, hy vọng rằng bài thuyết trình tẻ nhạt của mình sẽ không gây ảnh hưởng quá nhiều đến các khách hàng tiềm năng.
Con mèo lẻn ra từ sau rèm cửa, bộ lông rối bù và lưỡi thè ra khi nó ngáp một cách lười biếng.
Tên tội phạm lẻn khỏi hiện trường vụ án, tim đập thình thịch trong lồng ngực và mọi hành động của hắn đều nhằm mục đích tránh ánh nhìn của người đi bộ qua đường.
Cô ấy lẻn vào chỗ ngồi của mình ở phía sau lớp học, vùi mặt vào trang sách khi cố gắng biến mất vào đám đông.
Anh ta lẻn ra khỏi quán bar, vai khom xuống và đầu cúi xuống vì xấu hổ khi cố gắng trốn tránh sự bối rối vì bị từ chối phục vụ.
Con mèo rón rén đi qua khu phố, bụng nó cọ vào chân của những người đi bộ không hề hay biết khi nó đi săn BM.
Tên trộm lẻn qua người gác cửa, lưng áp vào tường và tránh giao tiếp bằng mắt để tránh bị phát hiện.
Con chuột lặng lẽ lẻn qua bếp, thân mình sát đất khi tìm kiếm nguồn thức ăn để thỏa mãn cơn đói không thể kiểm soát của mình.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()