
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
cút đi
The expression "sod off" is a vulgar and colloquial way of telling someone to leave or go away. The exact origin of this term is not entirely clear, but there are a few possible explanations. One theory suggests that "sod off" is derived from the British construction industry slang term "sod," which means soil or earth. The phrase "sodding off" was reportedly used as a derogatory term for the process of digging up sods from a construction site without actual work being done. The term "sod off" may have arisen as a shortened version of "sodding off." Another theory is that "sod off" may have originated from Irish slang, where "sod" is a vulgar term for feces, and "sod off" is a ruder way of saying "get lost." Regardless of the exact origin, "sod off" has become a widely-used expression in British and Australian English, typically used in informal and vulgar contexts to express strong feelings of annoyance or dismissal.
"Tôi e là tối nay không thể cùng mọi người ăn tối được, cút đi!" Tom kêu lên khi vội vã chạy ra khỏi phòng.
Sau khi nghe bài thuyết trình dài dòng của đồng nghiệp, Sarah chợt nghĩ: "Cút ngay cái PowerPoint của anh đi, tôi còn nhiều việc phải làm".
"Đừng phàn nàn nữa, mọi thứ đều ổn cả", tiếp viên hàng không trả lời hành khách đang tức giận.
Bực bội vì tiếng ồn phát ra từ căn hộ bên cạnh, John lẩm bẩm, "Cút đi, mày không thể im lặng được sao?"
"Cút đi và tự lái xe đi nếu anh thực sự muốn đến đó", Rachel cười lớn khi quay lại đọc sách.
Cảm thấy quá sức chịu đựng trước những yêu cầu của sếp, Katie nghiến răng và quát, "Cút đi, tôi cần nghỉ ngơi!"
"Tôi không có thời gian để nghe anh nói chuyện phiếm, cút đi và để tôi tiếp tục công việc của mình", Emily đáp trả một cách khinh thường.
Khi nhân viên bán hàng thúc đẩy sản phẩm của mình quá mức, Mark cau mày, "Cút ngay đi, tôi không quan tâm."
Bực mình vì sự khăng khăng lên kế hoạch của bạn mình, Sarah lớn tiếng và kêu lên, "Cút đi và đừng cố lôi tôi vào mọi chuyện nữa!"
Bất chấp lời cầu xin của bạn mình, Michael vẫn từ chối thay đổi quyết định, "Xin lỗi, cút đi. Tôi sẽ không làm thế đâu."
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()