
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ở lại xung quanh
The origin of the phrase "stick around" can be traced back to the mid-19th century in the United States. It originally referred to the physical act of sticking something, usually an object like a piece of paper or a sign, to a surface using glue, adhesive, or some other form of adhesive material. This usage can be seen in phrases such as "stick a poster to the wall" or "stick a note on the fridge." As time went on, the meaning of "stick around" shifted to refer to staying present or remaining in a place or situation. This usage became popular in the late 19th and early 20th centuries, particularly in the context of performances and events. For example, someone might say, "stick around after the show for the encore" or "stick around for the fireworks display." The phrase "stick around" has since evolved and is now commonly used in a variety of contexts to mean "remain," "hang around," or "stay put." Its origins in the physical act of attaching things to surfaces serve as a colorful reminder of language's evolution over time.
Dự báo thời tiết cho biết hôm nay có thể có tuyết rơi, nhưng có vẻ như tuyết sẽ còn rơi thêm vài ngày nữa.
Ngay cả sau khi chúng tôi hoàn thành dự án, công việc dọn dẹp dường như vẫn còn kéo dài trong nhiều giờ.
Quán cà phê yêu thích của tôi đã đóng cửa để sửa chữa trong một tuần, nhưng có vẻ như cuối cùng họ cũng bắt đầu hoạt động trở lại.
Mùa cúm dường như kéo dài ngày càng lâu hơn mỗi năm.
Chúng tôi không chắc chắn khi nào dự án xây dựng sẽ hoàn thành, nhưng nó sẽ phải kéo dài trong một thời gian khá dài.
Mùi sơn mới vẫn còn phảng phất trong không khí, nhắc nhở chúng ta rằng công cuộc cải tạo vẫn còn lâu mới kết thúc.
Bất chấp tin tức về việc cắt giảm việc làm, những tin đồn này dường như vẫn còn tồn tại trong một thời gian.
Cơn bão đổ bộ vào tuần trước đã để lại rất nhiều mảnh vỡ và có vẻ như nó sẽ còn tồn tại trong tương lai gần.
Đường ống nước chính bị vỡ khiến đường phố ngập trong nhiều ngày, và có vẻ như hậu quả vẫn còn kéo dài.
Họ hứa sẽ sửa những ổ gà trên phố, nhưng có vẻ như hiện tại chúng chỉ tồn tại như một vật gây mất mỹ quan mà thôi.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()