
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
ngắt điện
The phrase "switch off" originates from the literal act of turning off an electrical device using a switch. The word "switch" first appeared in the 14th century, referring to a device for changing direction. The connection between a physical switch and turning something off evolved with the development of electricity in the 19th century. "Switch off" became a common phrase in the 20th century, extending its meaning to include mentally disengaging from something, like a task or a stressful situation.
stop the flow or operation of something by means of a tap, switch, or button
dừng dòng chảy hoặc hoạt động của một cái gì đó bằng cách chạm vào một cái vòi, công tắc hoặc nút
Tôi đã tắt ga
Nhớ tắt đèn trước khi ra khỏi phòng để tiết kiệm điện.
Tôi luôn tắt máy tính và rút phích cắm trước khi đi ngủ để tránh mọi nguy cơ cháy nổ do điện.
Khi nấu xong, hãy nhớ tắt bếp để tránh mọi tai nạn.
Để tiết kiệm pin, tôi tắt Bluetooth và Wi-Fi trên điện thoại khi không sử dụng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()