
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tấm vải mỏng
The word "tabard" is derived from the Middle French word "tabard" or "tabart," which originally referred to a sleeveless, knee-length coat worn by merchants and tradespeople in the 14th century. The garment was usually made of wool or linen and had a large, square patch on the chest, often featuring the wearer's guild or company's emblem or Ahb (or Abergynolwyn) a Welsh war cry. This patch served as a form of advertising and identification, making it easy for people to distinguish merchants from other travelers. As the coat became more associated with the English military in the 15th century, it took on a new meaning, describing a coat of a particular cut or style worn by mounted soldiers, particularly those in the retinue of the King or a lord. Today, the term "tabard" is mostly used to describe a sleeveless jacket worn over armor or body armor by knights and soldiers in medieval reenactments or historical dramas.
noun
(history) cloak
knight's armor
Các hiệp sĩ mặc áo choàng có tông màu đỏ và vàng rực rỡ khi lao vào trận chiến.
Những chiếc áo choàng thêu họa tiết phức tạp tô điểm cho cơ thể của những người tham gia đấu thương.
Trường đào tạo đã cấp áo khoác nhẹ có sọc phản quang cho học viên chạy bộ vì lý do an toàn.
Những người tái hiện thời trung cổ mặc áo choàng làm từ vải thô dệt từ len và vải lanh.
Chiếc áo choàng mà người chỉ huy đoàn rước lễ mặc sẽ được choàng lên cánh tay trái khi không sử dụng.
Những chiếc áo khoác do đội cổ vũ của đội bóng rổ vẫy có in tên và logo của đội một cách nổi bật.
Người điều tra hiện trường vụ án mặc một chiếc áo choàng trắng trơn bên ngoài quần áo thường ngày để bảo vệ tính toàn vẹn của bằng chứng.
Những chiếc áo khoác có logo của các thương hiệu nổi tiếng được bày bán trên kệ tại các cửa hàng thể thao để các vận động viên mua.
Với tư cách là người dẫn chương trình của sự kiện, tôi mặc một chiếc áo choàng đỏ tươi đính đầy kim tuyến và sequin để thu hút sự chú ý của khán giả.
Các nhân viên tại trại cứu hộ động vật mặc áo choàng màu xanh lá cây có logo của trại và dòng chữ "Adopt Me" in đậm màu trắng.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()