
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
tách trà
The origin of the word "teacup" can be traced back to the early 19th century, when the English began familiarizing themselves with the Chinese tea ceremony. During this time, the British began importing porcelain tea sets from China, including small, delicate cups designed specifically for sipping tea. The term "tea-cup" first appeared in print in 1815, in a British periodical called The Gentleman's Magazine. It was defined as "a small cup or glass for holding tea." The hyphenated form eventually fell out of use, and the word "teacup" became a standard English word by the mid-19th century. The modern teacup is typically made of porcelain, bone china, or fine earthenware, and is designed with a handle and a spout for pouring the tea without the use of a teapot. Teacups are often decorated with intricate patterns or illustrations, and are frequently collected and treasured by tea enthusiasts as part of their personal collection. In conclusion, the word "teacup" originated in the early 19th century when the English began importing Chinese tea sets. It has since evolved into a common English word used to describe a small, decorative cup for holding and sipping tea. The teacup remains an important component of the tea experience, providing a cozy and intimate setting for enjoying this ancient and sophisticated tradition.
noun
tea cup
make a mountain out of a molehill
Tôi cẩn thận đặt chiếc tách trà mỏng manh trở lại đĩa đựng, không muốn làm đổ một giọt trà nóng hổi nào.
Chiếc tách trà cổ với họa tiết hoa tinh tế mang đến cảm giác thanh lịch quyến rũ cho bàn ăn.
Tay cầm của tách trà mát lạnh, mời gọi tôi nhấp một ngụm thức uống dễ chịu bên trong.
Tách trà chạm vào tách trà khi tôi đặt cả hai xuống và thở ra nhẹ nhàng.
Màu vàng của trà khi xoay tròn trong tách trà tạo nên một cảnh tượng mê hồn, như thể đang nhảy múa trước mắt tôi.
Miệng tách trà tỏa ra mùi thơm nồng nàn của trà đen, thôi thúc tôi nhấp một ngụm và thưởng thức hương vị đậm đà của nó.
Kết cấu sứ của tách trà mịn như nhung dưới đầu ngón tay tôi, minh chứng cho tay nghề thủ công điêu luyện của người chế tác.
Tôi nắm chặt tách trà, cảm nhận hơi ấm của trà lan tỏa khắp lòng bàn tay, một cảm giác dễ chịu trong một buổi tối lạnh giá.
Hương thơm ngọt ngào của tách trà mang đến cho tôi cảm giác thoải mái, thoát khỏi thế giới bên ngoài, cho phép tôi đắm mình trong khoảnh khắc tĩnh lặng.
Khi uống xong tách trà, tôi cẩn thận nhấc tách trà ra khỏi đĩa, tận hưởng sức nặng của nó trên tay trước khi đặt nó xuống với tiếng thở dài mãn nguyện.
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()