World news - April - 24th - 2015

Sie haben den Hörübungsmodus ausgewählt.
Wenn Sie den Videoinhalt erneut anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Zweisprachigkeit aktivieren
Hello, you’re watching BBC News.Hallo, Sie sehen BBC News.I’m Daniella Retorto, let’s recap the headlines.Ich bin Daniella Retorto. Lassen Sie uns die Schlagzeilen zusammenfassen.European Union leaders have agreed to triple the funding for search and rescue operations in the Mediterranean to help deal with the migrant crisis.Die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union haben sich darauf geeinigt, die Mittel für Such- und Rettungseinsätze im Mittelmeer zu verdreifachen, um zur Bewältigung der Flüchtlingskrise beizutragen.They’ve pledged more ships, planes and helicopters to save lives and stop traffickers.Sie haben zugesagt, mehr Schiffe, Flugzeuge und Hubschrauber einzusetzen, um Leben zu retten und Menschenhändlern das Handwerk zu legen.More than 1700 people have died making their way to Europe this year alone.Allein in diesem Jahr sind über 1.700 Menschen auf dem Weg nach Europa gestorben.President Obama has expressed deep regret after two western hostages were killed in a US operation against Al-Qaeda.Präsident Obama hat sein tiefes Bedauern über die Tötung zweier westlicher Geiseln bei einem US-Einsatz gegen Al-Qaida ausgedrückt.Giovanni Lo Porto from Italy and Warren Weinstein, who was American, died in a drone strike on the Afghan-Pakistan border in January.Der Italiener Giovanni Lo Porto und der Amerikaner Warren Weinstein starben im Januar bei einem Drohnenangriff an der afghanisch-pakistanischen Grenze.The former US military commander and CIA director, David Petraeus, has been sentenced to two years probation and ordered to pay a fine of $100,000 for sharing military secrets with his mistress.Der frühere US-Militärkommandeur und CIA-Direktor David Petraeus wurde zu zwei Jahren auf Bewährung und einer Geldstrafe von 100.000 Dollar verurteilt, weil er Militärgeheimnisse an seine Geliebte weitergegeben hatte.