CNN Student News 11/02/2014

Sie haben den Hörübungsmodus ausgewählt.
Wenn Sie den Videoinhalt erneut anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Zweisprachigkeit aktivieren
CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Headline in today`s show.CARL AZUZ, CNN-MODERATOR: Schlagzeile der heutigen Sendung.Major winter storms, but not in the United States.Schwere Winterstürme, aber nicht in den USA.Welcome to another international edition of commercial-free CNN STUDENT NEWS.Willkommen zu einer weiteren internationalen Ausgabe der werbefreien CNN STUDENT NEWS.We`re heading to Britain.Wir fahren nach Großbritannien.In January, 2014, the country saw rain, like it hasn`t seen since the 1760s when King George was on the throne.Im Januar 2014 regnete es im Land wie nie zuvor seit den 1760er Jahren, als König Georg auf dem Thron saß.The River Thames, which fits like a loose belt across southern England has been rising from a series of winter storms.Die Themse, die sich wie ein lockerer Gürtel durch den Süden Englands zieht, ist infolge einer Reihe von Winterstürmen angeschwollen.It`s flooded towns, destroyed farms and left people scrambling to protect or evacuate whatever they can from their homes.Städte wurden überflutet, Bauernhöfe zerstört und die Menschen müssen verzweifelt versuchen, ihre Häuser zu retten oder alles zu evakuieren, was sie können.The British government says extra money and man power on the way to help defend and repair homes, but in some areas residents were saying that`s too little, too late.Die britische Regierung kündigt an, dass zusätzliches Geld und Personal für den Schutz und die Reparatur von Häusern bereitgestellt werden. In manchen Gegenden meinen die Bewohner jedoch, das sei zu wenig und zu spät.MATTHEW CHANCE, CNN CORRESPONDENT: Not a lake or a sea, but a disaster in the heart of the English countryside.MATTHEW CHANCE, CNN-KORRESPONDENT: Kein See oder Meer, sondern eine Katastrophe mitten in der englischen Landschaft.They are no strangers to flooding here, but nothing like this, not since records began.Überschwemmungen sind hier nichts Neues, aber so etwas gab es seit Beginn der Aufzeichnungen nicht mehr.This has been the wettest month for 248 years in this part of Britain, and climbing up this hill overlooking this part of Somerset in the southwest of the country, you get a really amazing perspective on the impact that it`s had.Dies war in diesem Teil Großbritanniens der niederschlagsreichste Monat seit 248 Jahren. Wenn man den Hügel hinaufsteigt, von dem aus man diesen Teil von Somerset im Südwesten des Landes überblicken kann, bekommt man eine wirklich erstaunliche Perspektive auf die Auswirkungen, die dies hatte.Take a look over here.Schauen Sie hier vorbei.All of this land, the environment agency here says, 26 square miles of it, has been inundated with floodwater from the rainfalls.Das gesamte Land, so die örtliche Umweltbehörde, nämlich 26 Quadratmeilen, sei durch die Regenfälle von Hochwasser überschwemmt worden.It`s having a huge economic consequence, and the local communities are really feeling the impact.Die wirtschaftlichen Folgen sind enorm und die Gemeinden vor Ort spüren die Auswirkungen besonders stark.In (inaudible) to drain the fields and roads, thousands of gallons of rainwater are being pumped into already swollen rivers.Um (unverständlich) die Felder und Straßen zu entwässern, werden Tausende Liter Regenwasser in die bereits angeschwollenen Flüsse gepumpt.For many residents, it`s a desperate race to safe their homes.Für viele Bewohner ist es ein verzweifelter Wettlauf um die Rettung ihrer Häuser.(on camera): All right, well, we`ve got access to one of the houses that has been severely affected by the flooding.(vor der Kamera): Also gut, wir haben Zugang zu einem der Häuser, das schwer von der Überschwemmung betroffen ist.You can see, the water is absolutely everywhere.Sie sehen, das Wasser ist einfach überall.The owner of the property, Dave Donson (ph) here, he`s been building up the flood defenses as best he can to try and protect the rest of his home from the flood water.Der Eigentümer des Grundstücks, hier Dave Donson (ph), hat den Hochwasserschutz so gut wie möglich ausgebaut, um zu versuchen, den Rest seines Hauses vor dem Hochwasser zu schützen.But, you know, it`s a scene of real devastation.Aber wissen Sie, es ist ein Bild echter Verwüstung.(voice over): Outside, an army of volunteers is shoring up the flood defenses, including aid workers like Ravi Singh of the British-based council aid agency, normally deployed in disaster zones overseas.(Stimme aus dem Off): Draußen verstärkt eine Armee Freiwilliger den Hochwasserschutz, darunter auch Helfer wie Ravi Singh von der in Großbritannien ansässigen Hilfsorganisation des Council of Africa, die normalerweise in Katastrophengebieten im Ausland eingesetzt wird.(on camera): How unusual is it for your agency to be called out to help people in Britain?(vor der Kamera): Wie ungewöhnlich ist es, dass Ihre Agentur gerufen wird, um Menschen in Großbritannien zu helfen?RAVINDER SINGH, KHLASA AID: Highly unusual.RAVINDER SINGH, KHLASA AID: Höchst ungewöhnlich.Actually, as a matter of fact, we`ve never done anything before in Britain.Tatsächlich haben wir in Großbritannien noch nie zuvor etwas getan.And we like other agencies psychologically switched off - they don`t need anything, they`ll be fine.Und wir sind wie andere Agenturen psychologisch abgeschaltet – die brauchen nichts, die kommen schon klar.And when I`ve heard some of the callers on the radio station a few days ago saying we`re the aid agencies that appeal to us for international aid, and that really stock (INAUDIBLE).Und als ich vor ein paar Tagen im Radio von einigen Anrufern hörte, die sagten, wir seien die Hilfsorganisationen, die uns um internationale Hilfe bitten, und die wirklich (unverständlich) …CHANCE: And forecasters predict more floods are, indeed, on the way.CHANCE: Und Meteorologen sagen tatsächlich voraus, dass weitere Überschwemmungen bevorstehen.As Britain`s relentless rainstorms look set to continue. Matthew Chance, CNN, Somerset, England.Während die unerbittlichen Regenstürme in Großbritannien wohl anhalten werden. Matthew Chance, CNN, Somerset, England.UNIDENTIFIED FEMALE: See, if you can I.D. me. You`ll find me between the Pacific Ocean and the Caribbean Sea.UNBEKANNTE FRAU: Schauen Sie, wenn Sie mich identifizieren können. Sie finden mich zwischen dem Pazifischen Ozean und der Karibischen See.I`m a Central American nation that got its independence from Spain in 1821.Ich bin ein zentralamerikanischer Staat, der 1821 seine Unabhängigkeit von Spanien erlangte.I`m the only country that borders both Nicaragua and Panama.Ich bin das einzige Land, das sowohl an Nicaragua als auch an Panama grenzt.I`m Costa Rica, a nation of almost 4.7 million people.Ich bin Costa Rica, ein Land mit fast 4,7 Millionen Einwohnern.AZUZ: It`s no large country. Costa Rica is about the size of West Virginia with the population the size of Alabama.AZUZ: Es ist kein großes Land. Costa Rica ist etwa so groß wie West Virginia und hat eine Bevölkerungszahl so groß wie Alabama.A little under 5 million people.Knapp 5 Millionen Menschen.Its poverty rate is lower than that of its Central American neighbors, though it still includes about a quarter of the Costa Rican population.Obwohl die Armutsrate hier niedriger ist als in seinen zentralamerikanischen Nachbarn, ist etwa ein Viertel der Bevölkerung Costa Ricas von Armut betroffen.A new dam could help the country economically in the years ahead, but it may come at a cost to Costa Rica`s coveted biodiversity.Ein neuer Staudamm könnte dem Land in den kommenden Jahren wirtschaftlich helfen, könnte jedoch auf Kosten der begehrten Artenvielfalt Costa Ricas gehen.NICK PARKER, CNN CORRESPONDENT: Buried in dense forest in Costa Rica, work on Central America`s largest hydroelectric dam is pressing ahead.NICK PARKER, CNN-KORRESPONDENT: Tief im dichten Wald Costa Ricas schreiten die Arbeiten am größten Wasserkraftwerk Mittelamerikas voran.Construction on this project is now more than half complete.Die Bauarbeiten an diesem Projekt sind nun mehr als zur Hälfte abgeschlossen.Next year, this entire area will be flooded to create a dam that will supply Costa Rica with ten percent of its electricity.Nächstes Jahr soll das gesamte Gebiet geflutet werden, um einen Damm zu bauen, der Costa Rica mit zehn Prozent seines Strombedarfs versorgen wird.A key source of renewable energy for a country looking to reduce its dependence on foreign oil.Eine wichtige Quelle erneuerbarer Energie für ein Land, das seine Abhängigkeit von ausländischem Öl verringern möchte.But fears have been raised over the impact on the surrounding countryside.Es gibt jedoch Befürchtungen hinsichtlich der Auswirkungen auf die umliegende Landschaft.Particularly, for jaguars like this one we filmed in captivity.Insbesondere Jaguare wie diesen, die wir in Gefangenschaft gefilmt haben.The area around the (inaudible) River provides the animals with a corridor to cross between reserves.Das Gebiet um den (unverständlich) Fluss bietet den Tieren einen Korridor zum Überqueren der Reservate.SIMON MACARA, ANIMAL ACTIVIST: It`s the weakest link in the jaguar corridor through Central America.SIMON MACARA, TIERSCHUTZAKTIVIST: Es ist das schwächste Glied im Jaguarkorridor durch Mittelamerika.So, it`s (inaudible) the area quite as concerned.Es handelt sich also (unverständlich) um einen ebenso besorgten Bereich.PARKER: We visited the area with a government agency behind the dam project. Efforts are under way to improve conditions to encourage greater migration.PARKER: Wir haben das Gebiet mit einer Regierungsbehörde besucht, die hinter dem Staudammprojekt steht. Es laufen Bemühungen, die Bedingungen zu verbessern und so eine stärkere Migration zu fördern.That means, educating landowners and paying them to leave areas undeveloped.Das heißt, man muss die Grundbesitzer aufklären und ihnen Geld dafür zahlen, dass sie ihre Flächen unbebaut lassen.The hope is that many lives will be improved, and the safeguards are model for vital infrastructure. Nick Parker, CNN, Siqueiros, Costa Rica.Es besteht die Hoffnung, dass sich das Leben vieler Menschen verbessern wird, und die Sicherheitsvorkehrungen dienen als Modell für lebenswichtige Infrastruktur. Nick Parker, CNN, Siqueiros, Costa Rica.AZUZ: In The lead up to the Olympics, we talked about the U.S. government`s warnings about security.AZUZ: Im Vorfeld der Olympischen Spiele sprachen wir über die Sicherheitswarnungen der US-Regierung.We talked about last minute preparations when some hotels and venues weren`t ready.Wir sprachen über Last-Minute-Vorbereitungen, als einige Hotels und Veranstaltungsorte noch nicht bereit waren.Yesterday, we talked about a technical glitch in the opening ceremonies.Gestern haben wir über eine technische Panne bei der Eröffnungsfeier gesprochen.But we haven`t yet talked about the pride that`s welling up in Sochi and spreading throughout the world`s largest size country.Aber wir haben noch nicht über den Stolz gesprochen, der in Sotschi aufkommt und sich im flächengrößten Land der Welt ausbreitet.UNIDENTIFIED MALE: The Winter Games in Sochi are now under way, and Russia is opening its arms to the rest of the world, sharing its culture and tradition.UNBEKANNTER MANN: Die Winterspiele in Sotschi haben gerade begonnen und Russland öffnet dem Rest der Welt seine Arme, um seine Kultur und Traditionen mit ihm zu teilen.The opening ceremony was a moment of Russian pride, and not only for Vladimir Putin.Die Eröffnungszeremonie war ein Moment des russischen Stolzes, und nicht nur für Wladimir Putin.In a humble cafe, patrons and cooks stood side by side bursting with patriotism during a live performance of the Russian National Anthem.In einem bescheidenen Café standen Gäste und Köche Seite an Seite und strotzten vor Patriotismus während einer Live-Aufführung der russischen Nationalhymne.Moscow is trying to put what was once a backwater Black Sea resort back on the map.Moskau versucht, dem einst abgelegenen Ferienort am Schwarzen Meer wieder Bekanntheit zu verleihen.For years, locals endured power outages while much of their city turned into a construction site.Jahrelang mussten die Einheimischen mit Stromausfällen rechnen und große Teile der Stadt verwandelten sich in eine Baustelle.After all that, the Losevsky family says, the Olympic Games now feel like a holiday.Nach all dem, sagt die Familie Losevsky, fühlten sich die Olympischen Spiele jetzt wie ein Feiertag an."From the new hotels to the big sports arenas, we love it," Victoria tells me. "I think the whole world will come here, see this and enjoy it.„Von den neuen Hotels bis zu den großen Sportarenen, wir lieben es“, erzählt mir Victoria. „Ich glaube, die ganze Welt wird hierherkommen, sich das ansehen und es genießen.“These days, the people here look unmistakably happy. And sometimes it feels like the entire city is celebrating.Die Menschen hier wirken dieser Tage unverkennbar glücklich. Und manchmal hat man das Gefühl, die ganze Stadt würde feiern.This is my very first Olympiad, and what I`m quickly realizing, is it`s about more than just the sports - this is an entire citywide festival that`s being enjoyed by Russians and by foreign visitors as well.Dies ist meine allererste Olympiade und mir wird schnell klar, dass es um mehr als nur den Sport geht – dies ist ein stadtweites Festival, das sowohl den Russen als auch den ausländischen Besuchern Freude bereitet.JOE DESIMONI, AMERICAN TOURIST: I feel very comfortable here, because there is so much security all over the place.JOE DESIMONI, AMERIKANISCHER TOURIST: Ich fühle mich hier sehr wohl, weil es überall so viele Sicherheitsvorkehrungen gibt.UNIDENTIFIED MALE: You have to go through metal detectors, even to see ballet. No one is taking any chances.UNBEKANNTER MANN: Selbst wenn man sich ein Ballett ansieht, muss man durch Metalldetektoren. Niemand geht irgendein Risiko ein.Russians are well aware that for the next few weeks, their country is on an international stage in an Olympic theater where even the audience members are performers.Den Russen ist durchaus bewusst, dass ihr Land in den nächsten Wochen auf einer internationalen Bühne steht, in einem olympischen Theater, wo sogar die Zuschauer Darsteller sind.AZUZ: Big challenge ahead for the National Football League and Michael Sam, he`s a former defensive end for Missouri, planning to enter the NFL draft this May.AZUZ: Eine große Herausforderung steht der National Football League und Michael Sam bevor. Er ist ein ehemaliger Defensive End für Missouri und plant, sich im Mai dieses Jahres beim NFL Draft anzumelden.In an interview Sunday, Sam announced that he`s gay. This could make him the first openly gay player to be drafted in the NFL.In einem Interview am Sonntag gab Sam bekannt, dass er schwul ist. Damit könnte er der erste offen schwule Spieler sein, der in die NFL gedraftet wird.But will the timing of Sam`s announcement affect his draft prospects?Aber wird der Zeitpunkt von Sams Ankündigung seine Aussichten auf den Draft beeinflussen?Eight executives and coaches, interviewed by "Sports Illustrated" said this could hurt him in the draft for several reasons.Acht von „Sports Illustrated“ befragte Führungskräfte und Trainer sagten, dies könne ihm beim Draft aus mehreren Gründen schaden.One is that the NFL`s locker room culture might not welcome an openly gay player.Einer davon ist, dass die Umkleideraumkultur in der NFL einem offen schwulen Spieler möglicherweise nicht willkommen ist.Another is all the media attention that drafting him would bring. Some teams might not want that.Ein weiterer Grund ist die große Medienaufmerksamkeit, die seine Verpflichtung mit sich bringen würde. Einige Teams möchten das vielleicht nicht.And NFL statement says the league would welcome and support Michael Sam.Und in der Erklärung der NFL heißt es, die Liga würde Michael Sam willkommen heißen und unterstützen.And NFL player who spoke anonymously to "Bleacher Report" said "Half of the NFL`s locker rooms will accept him, half won`t."Und ein NFL-Spieler, der anonym mit „Bleacher Report“ sprach, sagte: „Die Hälfte der Umkleidekabinen der NFL wird ihn akzeptieren, die andere Hälfte nicht.“Are the pirates ready for today`s "Roll Call?" Yes, they are. Shoutout to the Davis High School pirates.Sind die Piraten bereit für den heutigen „Roll Call“? Ja, das sind sie. Grüße an die Piraten der Davis High School.They are watching and putting up with our puns in Yakima, Washington.Sie in Yakima, Washington, beobachten uns und ertragen unsere Wortspiele.Next, to Joliet, Illinois. You don`t want to meddle with the steel men.Weiter nach Joliet, Illinois. Mit den Stahlmännern will man sich nicht anlegen.They are online at Joliet Central High School. And good day to the Knights. We found them in Aurora, Indiana, the Knights of South Dearborn High School.Sie sind online bei der Joliet Central High School. Und guten Tag, Knights. Wir haben sie in Aurora, Indiana, gefunden, die Knights of South Dearborn High School.Before we go, one little kitty wants to nap, one little kitty wants to groom.Bevor wir gehen, möchte ein kleines Kätzchen ein Nickerchen machen, ein kleines Kätzchen möchte sich putzen.Here`s what we mean. The description on this YouTube video says that Hazel, that`s the name of the toddler, likes to snuggle with the family cats, sometimes she gets groomed, too.Das meinen wir damit: In der Beschreibung dieses YouTube-Videos heißt es, dass Hazel, so heißt das Kleinkind, gerne mit den Familienkatzen kuschelt und manchmal auch gepflegt wird.Apparently, the cat doesn`t mind taking a break from its catnap to lap up a few minutes of quality time with the toddler.Offenbar macht es der Katze nichts aus, ihr Nickerchen zu unterbrechen und ein paar Minuten Zeit mit dem Kleinkind zu verbringen.But have anyone ever asked the girl what the deal is with the calic (ph), and she has to explain it`s a cat lick, and someone says, you`ve got to be kidding me right meow.Aber hat schon mal jemand das Mädchen gefragt, was es mit dem Calic (ph) auf sich hat, und sie muss erklären, dass es sich um einen Katzenleck handelt, und jemand sagt: „Das ist doch nicht Ihr Ernst, miau.“And she says nothing, because cats got her tongue - well, so goes a tale of two kitties.Und sie sagt nichts, weil ihr die Sprache verschlagen hat – so ist die Geschichte von zwei Kätzchen.That laps up all our time for today. Just when you thought there were no more groom for puns.Damit ist unsere ganze Zeit für heute aufgebraucht. Gerade als Sie dachten, es gäbe keinen Bräutigam mehr für Wortspiele.Sorry. I just get so cat up in these things. I`m Carl Azuz. For CNN STUDENT NEWS.Tut mir leid. Ich rege mich einfach so über diese Dinge auf. Ich bin Carl Azuz. Für CNN STUDENT NEWS.