Sie haben den Hörübungsmodus ausgewählt.
Wenn Sie den Videoinhalt erneut anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Zweisprachigkeit aktivierenCARL AZUZ, CNN ANCHOR: Welcome to CNN STUDENT NEWS.CARL AZUZ, CNN-MODERATOR: Willkommen bei CNN STUDENT NEWS.Your commercial-free source for news for the classroom.Ihre werbefreie Quelle für Neuigkeiten für den Unterricht.I`m Carl Azuz.Ich bin Carl Azuz.And the first story we are covering today involves a man named Kenneth Bae.Und die erste Geschichte, die wir heute behandeln, betrifft einen Mann namens Kenneth Bae.He is a U.S. citizen.Er ist US-Bürger.In 2012, he was arrested in North Korea where he gave tours to people who wanted to visit.Im Jahr 2012 wurde er in Nordkorea verhaftet, wo er Führungen für Besucher durch das Land gab.Bae was sentenced to 15 years in the North Korean labor camp.Bae wurde zu 15 Jahren Arbeitslager in Nordkorea verurteilt.We don`t know exactly why.Wir wissen nicht genau, warum.North Korea says he was trying to take down the country`s government.Nordkorea behauptet, er habe versucht, die Regierung des Landes zu stürzen.His mother thinks it might be because Bae is a devout Christian.Seine Mutter glaubt, es könnte daran liegen, dass Bae ein gläubiger Christ ist.And that he didn`t understand the rules of North Korea, an atheist country.Und dass er die Regeln Nordkoreas, eines atheistischen Landes, nicht verstehe.On Monday, Bae gave a statement that said he committed a serious crime against North Korea.Am Montag gab Bae eine Erklärung ab, in der er sagte, er habe ein schweres Verbrechen gegen Nordkorea begangen."I would like to plead with the U.S. government, press and my family to stop worsening my situation by making wild rumors against North Korea and releasing materials related to me, which are not based on the facts".„Ich möchte die US-Regierung, die Presse und meine Familie dringend bitten, meine Lage nicht weiter zu verschlechtern, indem sie wilde Gerüchte gegen Nordkorea verbreiten und Materialien über mich veröffentlichen, die nicht auf Tatsachen beruhen.“AZUZ: We don`t know if Bae was speaking sincerely, though.AZUZ: Wir wissen allerdings nicht, ob Bae es ernst gemeint hat.North Korea has forced prisoners to make statements like that in the past.Nordkorea hat Gefangene in der Vergangenheit gezwungen, solche Aussagen zu machen.UNIDENTIFIED FEMALE: See if you can I.D. me.UNBEKANNTE FRAU: Schauen Sie, ob Sie mich identifizieren können.I`m a U.S. government agency that was established in 1952.Ich bin eine 1952 gegründete US-Regierungsbehörde.My director is always a high-ranking military officer.Mein Direktor ist immer ein hochrangiger Militäroffizier.I`m America`s most secret intelligence agency.Ich bin Amerikas geheimster Geheimdienst.I`m the National Security Agency, responsible for collecting foreign information and keeping U.S. information secure.Ich bin von der National Security Agency und verantwortlich für das Sammeln ausländischer Informationen und die Sicherheit amerikanischer Informationen.AZUZ: We`ve talked about Edward Snowden.AZUZ: Wir haben über Edward Snowden gesprochen.He`s a former NSA worker who revealed secret information about the agency, that it collects Americans` phone records and email info, among other data.Er ist ein ehemaliger NSA-Mitarbeiter, der geheime Informationen über die Agentur preisgab, wonach diese unter anderem Telefonaufzeichnungen und E-Mail-Informationen von Amerikanern sammelt.Some believe, this helps keep the country safer and monitor potential terrorist activity.Manche glauben, dies trage dazu bei, die Sicherheit des Landes zu erhöhen und potenzielle terroristische Aktivitäten zu überwachen.Other see it as a significant invasion of Americans` privacy.Andere sehen darin einen erheblichen Eingriff in die Privatsphäre der Amerikaner.Well, President Obama recently announced that he`d made major changes in the way the NSA gathers information.Präsident Obama hat vor Kurzem große Änderungen bei der Informationsbeschaffung der NSA angekündigt.But he`s not stopping the agency from gathering it.Aber er hindert die Agentur nicht daran, diese Informationen zu sammeln.CROWD: No secret (inaudible)!MENGE: Kein Geheimnis (unverständlich)!UNIDENTIFIED MALE: After months of spirited debate sparked by the explosive revelations of Edward Snowden, the president told Americans he`ll rein in NSA surveillance, but only to a point.UNBEKANNTER MANN: Nach Monaten hitziger Debatten, die durch die brisanten Enthüllungen von Edward Snowden ausgelöst wurden, teilte der Präsident den Amerikanern mit, er werde die Überwachung durch die NSA einschränken, allerdings nur bis zu einem gewissen Punkt.BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: The power of new technologies means that there are fewer and fewer technical constraints on what we can do.BARACK OBAMA, PRÄSIDENT DER VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA: Die Macht der neuen Technologien bedeutet, dass es für das, was wir tun können, immer weniger technische Einschränkungen gibt.That places a special obligation on us to ask tough questions about what we should do.Daraus ergibt sich für uns die besondere Verpflichtung, schwierige Fragen darüber zu stellen, was wir tun sollten.UNIDENTIFIED MALE: The most significant changes affect the most controversial surveillance program- the bulk collection of Americans` phone records, effective immediately,UNBEKANNTER MANN: Die wichtigsten Änderungen betreffen das umstrittenste Überwachungsprogramm, nämlich die Massenerfassung der Telefondaten von Amerikanern, die mit sofortiger Wirkung in Kraft tritt.the NSA will need judicial approval before searching the data.Die NSA bedarf für die Durchsuchung der Daten einer richterlichen Genehmigung.The president asked Congress to create a panel of public advocates to counter government search requests.Der Präsident forderte den Kongress auf, ein Gremium öffentlicher Interessenvertreter einzurichten, um staatlichen Durchsuchungsbefehlen entgegenzuwirken.And he asked the Attorney General and intelligence committee to explore moving the data out of NSA control.Außerdem forderte er den Generalstaatsanwalt und den Geheimdienstausschuss auf, zu prüfen, ob die Daten der Kontrolle der NSA entzogen werden können.But the bottom line, the program won`t necessarily end.Doch unter dem Strich wird das Programm nicht unbedingt enden.CROWD: They say (INAUDIBLE)MENGE: Sie sagen (unverständlich)CROWD: We say (INAUDIBLE)MENGE: Wir sagen (unverständlich)UNIDENTIFIED MALE: For the NSA`s most ardent critics that would be a glaring omission.UNBEKANNTER MANN: Für die schärfsten Kritiker der NSA wäre dies ein eklatantes Versäumnis.SEN. RAND PAUL: I didn`t hear any lessening of the spying on Americans or collecting records of Americans.SEN. RAND PAUL: Ich habe nichts von einer Verringerung der Spionage gegen Amerikaner oder der Erfassung von Daten über Amerikaner gehört.I heard that trust me, I`m going to put some more safeguards in place,Ich habe gehört, dass ich noch mehr Sicherheitsvorkehrungen treffen werde,but I`m going to keep right on collecting every American`s records.aber ich werde weiterhin die Aufzeichnungen aller Amerikaner sammeln.UNIDENTIFIED MALE: The president argues that much of the surveillance is just too important to scrap altogether.UNBEKANNTER MANN: Der Präsident argumentiert, dass ein Großteil der Überwachung einfach zu wichtig sei, um sie gänzlich abzuschaffen.OBAMA: Not only because I felt that they made us more secure, but also because nothing in that initial review and nothing that I`ve learned since indicated that our intelligence community has sought to violate the law.OBAMA: Nicht nur, weil ich das Gefühl hatte, dass sie unsere Sicherheit erhöht haben, sondern auch, weil nichts in dieser ersten Überprüfung und nichts, was ich seither erfahren habe, darauf hindeutete, dass unsere Geheimdienste versucht hätten, gegen das Gesetz zu verstoßen.UNIDENTIFIED MALE: So, do any of the changes make us less safe?UNBEKANNTER MANN: Machen uns diese Änderungen also weniger sicher?PETER BERGEN, CNN TERRORISM ANALYST: If these programs were stopping huge terrorist attacks, you know, maybe they would - should be more, you know, there should be more concern.PETER BERGEN, TERRORISMUSANALYST BEI CNN: Wenn diese Programme große Terroranschläge verhindern könnten, dann würden sie vielleicht – es sollte mehr geben, man sollte sich mehr Sorgen machen.But the fact is that these programs are not.Tatsächlich ist dies bei diesen Programmen jedoch nicht der Fall.AZUZ: Yesterday honored American civil rights leader Dr. Martin Luther King Jr.AZUZ: Gestern wurde der amerikanische Bürgerrechtler Dr. Martin Luther King Jr. geehrt.It became a federal holiday in 1983, and 11 years later, it became a national day of service, a one of a kind event.Im Jahr 1983 wurde er zu einem bundesweiten Feiertag erklärt und 11 Jahre später zu einem nationalen Tag des Dienstes – ein einmaliges Ereignis.Dr. King once said, everybody can be great, because everybody can serve.Dr. King sagte einmal: „Jeder kann großartig sein, weil jeder dienen kann.“President Obama participated in the service project in Washington, D.C.Präsident Obama nahm an dem Serviceprojekt in Washington, D.C. teil.You see him here volunteering at D.C. central kitchen, in organization that aims to reduce hunger and poverty.Hier sehen Sie ihn bei seiner ehrenamtlichen Tätigkeit in der Zentralküche von D.C., einer Organisation, deren Ziel die Bekämpfung von Hunger und Armut ist.Also, in the U.S. capital, the traditional wreath laying at the King Memorial.Außerdem findet in der US-Hauptstadt die traditionelle Kranzniederlegung am King Memorial statt.The National Park Service says millions visited the first full year it was open in 2012, and millions visited last year on the 50th anniversary of Dr. King`s march on Washington.Der National Park Service sagt, dass im ersten Jahr der vollständigen Öffnung im Jahr 2012 Millionen Menschen den Park besuchten, und im letzten Jahr kamen Millionen zum 50. Jahrestag von Dr. Kings Marsch auf Washington.Brian Todd looks back at that event.Brian Todd blickt auf dieses Ereignis zurück.BRIAN TODD, CNN CORRESPONDENT: Many of them were so young that summer,BRIAN TODD, CNN-KORRESPONDENT: Viele von ihnen waren in diesem Sommer so jung,Martin Luther King Jr. himself only 34, but they led hundreds of thousands on the march to the nation`s capital that would pivot the country toward irreversible change.Martin Luther King Jr. selbst war erst 34 Jahre alt, aber sie führten Hunderttausende auf dem Marsch in die Hauptstadt der Nation an, der dem Land einen unumkehrbaren Wandel bescheren sollte."Time" magazine captures that moment in a tribute to King .Das „Time“-Magazin hält diesen Moment in einer Hommage an King fest.Time editor Radhika Jones says the use of the key players then was a crucial component in publishing this tribute now.Laut Time-Herausgeberin Radhika Jones war die Einbeziehung der damaligen Schlüsselfiguren ein entscheidender Faktor bei der heutigen Veröffentlichung dieser Hommage.RADHIKA JONES, EXEC. EDITOR, TIME MAGAZINE: They are still with us.RADHIKA JONES, CHEFSREDAKTEURIN, TIME MAGAZINE: Sie sind immer noch unter uns.They can tell their own stories, and it was so important to us to talk to them directly and here, there are memories of that day.Sie können ihre eigenen Geschichten erzählen und es war uns so wichtig, direkt mit ihnen zu sprechen, und hier gibt es Erinnerungen an diesen Tag.TODD: The memories come from people like Clarence Jones, King`s speechwriter.TODD: Die Erinnerungen stammen von Leuten wie Clarence Jones, Kings Redenschreiber.In a testimonial on "Time`s" website, he describes the moment King grabbed his audience.In einem Erfahrungsbericht auf der Website des „Time Magazine“ beschreibt er den Moment, in dem King sein Publikum fesselte.CLARENCE B. JONES, MARTIN LUTHER KING JR.`S SPEECHWRITER: I`m listening to his speech,CLARENCE B. JONES, REDENSCHREIBER VON MARTIN LUTHER KING JR.: Ich höre mir seine Rede an,and as I`m listening, I see that he`s really - Mahalia Jackson interrupted him while he`s speaking.und während ich zuhöre, sehe ich, dass er wirklich – Mahalia Jackson unterbrach ihn, während er sprach.Tell them about the dream, Martin!Erzähl ihnen von dem Traum, Martin!Tell them about the dream!Erzähl ihnen von dem Traum!Body language changed.Die Körpersprache hat sich verändert.And he changed what I call the Baptist preacher`s test task (ph).Und er hat geändert, was ich die Testaufgabe des Baptistenpredigers nenne (ph).And I say to the person standing next to me, whoever that was, I said these people don`t know it, but they are about ready to go to church.Und ich sagte zu der Person neben mir, wer auch immer das war: „Diese Leute wissen es nicht, aber sie sind kurz davor, in die Kirche zu gehen.“TODD: When King`s body language changed, so did the speech and with it, a movement.TODD: Als sich Kings Körpersprache änderte, änderte sich auch seine Sprache und damit auch seine Bewegung.MARTIN LUTHER KING JR: I have a dream that one day this nation will rise up, live up the true meaning of its dream.MARTIN LUTHER KING JR: Ich habe einen Traum, dass diese Nation eines Tages aufstehen und die wahre Bedeutung ihres Traums leben wird.We hold this truth to be self- evident that all men are created equal.Für uns ist die Wahrheit, dass alle Menschen gleich geschaffen sind, eine Selbstverständlichkeit.AZUZ: Time for the CNN STUDENT NEWS "Roll Call" and this one, for the birds.AZUZ: Zeit für den „Roll Call“ der CNN STUDENT NEWS und dieses hier, für die Vögel.We mean the Eagles of Edgartown School.Wir meinen die Eagles der Edgartown School.They are parched in Edgartown, Massachusetts.In Edgartown, Massachusetts, verdursten sie.We mean the Silver Hawks of Lincoln Southwest High School.Wir meinen die Silver Hawks der Lincoln Southwest High School.They are taking flight from Lincoln, Nebraska.Sie fliegen von Lincoln, Nebraska.And we mean the Red Hawks of Liberty High School.Und wir meinen die Red Hawks der Liberty High School.They are soaring over Frisco, Texas.Sie schweben über Frisco, Texas.Germany, Russia, Canada, Switzerland, all countries associated with winter sports, all countries that have done well in the Olympics bobsled competition.Deutschland, Russland, Kanada, die Schweiz – alles Länder, die mit Wintersport in Verbindung gebracht werden, alles Länder, die bei den olympischen Bobwettbewerben gute Ergebnisse erzielt haben.How about Jamaica?Wie wäre es mit Jamaika?The Caribbean country just got a word Saturday that it has qualified for next month Winter Olympics in Russia.Das karibische Land erhielt am Samstag die Nachricht, dass es sich für die Olympischen Winterspiele nächsten Monat in Russland qualifiziert hat.But that was just one of the challenges the storied team faced.Aber das war nur eine der Herausforderungen, denen sich das traditionsreiche Team stellen musste.UNIDENTIFIED MALE: Get up! It`s bobsled time!UNBEKANNTER MANN: Steh auf! Es ist Bob-Zeit!UNIDENTIFIED MALE: For the first time in more than a decade, the biggest underdogs in bobsledding had to fight the odds and qualify for the Olympic Games.UNBEKANNTER MANN: Zum ersten Mal seit über einem Jahrzehnt mussten die größten Außenseiter im Bobsport gegen alle Widrigkeiten ankämpfen und sich für die Olympischen Spiele qualifizieren.But the Jamaican bobsled team isn`t packing their bags just yet.Aber das jamaikanische Bobteam packt seine Koffer noch nicht.The problem? They need a lot of money, fast.Das Problem? Sie brauchen schnell viel Geld.WINSTON WATTS, TEAM CAPTAIN/PILOT: That`s why we are looking for funding we can fulfill the dream.WINSTON WATTS, TEAMKAPTÄN/PILOT: Deshalb suchen wir nach einer Finanzierung, mit der wir den Traum erfüllen können.UNIDENTIFIED MALE: The team needs to raise as much $80,000 to cover travel and equipment fees, so they`ve turned the fundraising websites like Crowdtilt to try and make it happen.UNBEKANNTER MANN: Das Team muss bis zu 80.000 US-Dollar aufbringen, um die Reise- und Ausrüstungskosten zu decken. Deshalb haben sie sich an Fundraising-Websites wie Crowdtilt gewandt, um dies zu ermöglichen.In just under 24 hours, the team raised more than $16,000 and donations continue to pour in.In knapp 24 Stunden hat das Team über 16.000 US-Dollar aufgebracht und es gehen weiterhin Spenden ein.MARVIN DIXON, BRAKEMAN: We`re Jamaican. We believe, you know, it`s going to (inaudible).MARVIN DIXON, BRAKEMAN: Wir sind Jamaikaner. Wir glauben, wissen Sie, es wird (unverständlich).UNIDENTIFIED MALE: We are not bobsledding yet?UNBEKANNTER MANN: Wir fahren noch nicht Bob?UNIDENTIFIED MALE: Oh, yes, we are!UNBEKANNTER MANN: Oh ja, das sind wir!UNIDENTIFIED MALE: The Jamaican`s are among the most famous teams in the sport due in large part to the popularity of the Disney classic "Cool Runnings" that chronicle the Olympic journey of the country`s first bobsled team.UNBEKANNTER MANN: Die Jamaikaner gehören zu den berühmtesten Teams in diesem Sport, was zum großen Teil auf die Popularität des Disney-Klassikers „Cool Runnings“ zurückzuführen ist, der den olympischen Weg des ersten Bobteams des Landes dokumentiert.After missing the last two Winter Olympics, the Jamaican bobsledders were determined to qualify for Sochi.Nachdem sie die letzten beiden Olympischen Winterspiele verpasst hatten, waren die jamaikanischen Bobfahrer entschlossen, sich für Sotschi zu qualifizieren.DIXON: This is such a really, really great feeling.DIXON: Das ist ein wirklich, wirklich tolles Gefühl.UNIDENTIFIED MALE: The team who refers to themselves as "Cool Runnings" the sequel, knows that the odds are stacked against them.UNBEKANNTER MANN: Das Team, das sich selbst als „Cool Runnings“ (die Fortsetzung) bezeichnet, weiß, dass die Chancen gegen sie stehen.DIXON: A lot of people ask us if we are really crazy.DIXON: Viele Leute fragen uns, ob wir wirklich verrückt sind.UNIDENTIFIED MALE: But they are hoping that with some help, they`ll have another shot at Olympic glory.UNBEKANNTER MANN: Aber sie hoffen, dass sie mit etwas Hilfe eine weitere Chance auf olympischen Ruhm bekommen.DIXON: It`s not many people can say they are from a tropical country, be not there and do a sport, which is winter sports, and we are so good at it.DIXON: Es gibt nicht viele Leute, die sagen können, sie kommen aus einem tropischen Land, sind dort und treiben Sport, nämlich Wintersport, und wir sind so gut darin.AZUZ: Derek Jakons hadn`t seen his mother in eight months.AZUZ: Derek Jakons hatte seine Mutter seit acht Monaten nicht gesehen.She`s in a U.S. Air Force, and she`s been deployed in the Middle East.Sie ist bei der US Air Force und wurde im Nahen Osten eingesetzt.She got home last week, but she didn`t immediately tell Derek.Sie kam letzte Woche nach Hause, aber sie hat es Derek nicht sofort erzählt.She decided to surprise him at a basketball game while he was playing.Sie beschloss, ihn bei einem Basketballspiel zu überraschen, während er spielte.UNIDENTIFIED MALE: So the plan is to call a fake tech on the coach, and then we`re going to have Derek go out to the line, for two or three throws and then that`s when we have his mom come from behind and that - will get surprised.UNBEKANNTER MANN: Der Plan ist also, den Trainer mit einem falschen Techniker anzurufen, und dann schicken wir Derek für zwei oder drei Würfe an die Linie, und dann kommt seine Mutter von hinten und das – sie wird überrascht sein.UNIDENTIFIED FEMALE: I`m nervous, because I don`t know what his reaction is going to be.UNBEKANNTE FRAU: Ich bin nervös, weil ich nicht weiß, wie er reagieren wird.UNIDENTIFIED FEMALE: I`m thinking he`ll say Mommy and give me a hug. You know, we are at a basketball game, his friends are here, girls are here. Maybe he`ll cry, but then he`ll be mad at me.UNBEKANNTE FRAU: Ich glaube, er wird „Mami“ sagen und mich umarmen. Wir sind bei einem Basketballspiel, seine Freunde sind hier, seine Mädchen sind hier. Vielleicht wird er weinen, aber dann wird er sauer auf mich sein.UNIDENTIFIED FEMALE: That`s all right, Derek!UNBEKANNTE FRAU: Das ist alles in Ordnung, Derek!UNIDENTIFIED FEMALE: He cried a little bit. But that`s OK.UNBEKANNTE FRAU: Er hat ein bisschen geweint. Aber das ist OK.That was his natural reaction. That was Derek.Das war seine natürliche Reaktion. Das war Derek.And that`s really the reaction I thought he would have.Und genau das war die Reaktion, die ich von ihm erwartet hatte.UNIDENTIFIED MALE: Mom, I missed you.UNBEKANNTER MANN: Mama, ich habe dich vermisst.AZUZ: She`d missed all of football season and the holidays, so she thought the basketball game was worth a shot.AZUZ: Sie hatte die gesamte Football-Saison und die Feiertage verpasst, also dachte sie, das Basketballspiel wäre einen Versuch wert.There was nothing foul about it in the true sense of the word, it was a homecoming game.Es war nichts Unrechtes im eigentlichen Sinne, es war ein Heimspiel.I`m Carl Azuz, for CNN STUDENT NEWS.Ich bin Carl Azuz von CNN STUDENT NEWS.
Kommentar ()