Angelina Jolie receives the Jean Hersholt Humanitarian Award

Sie haben den Hörübungsmodus ausgewählt.
Wenn Sie den Videoinhalt erneut anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Zweisprachigkeit aktivieren
It’s quite overwhelming... Thank you to the members of the academy for this honor;Es ist ziemlich überwältigend ... Vielen Dank an die Mitglieder der Akademie für diese Ehre.to my hero Louis Zamperini; the cast of ‘Blood and Honey’.an meinen Helden Louis Zamperini; die Besetzung von „Blood and Honey“.And most of all to my family,Und vor allem meiner Familie,my love, your support and your guidance make everything that I do possible.Meine Liebe, Ihre Unterstützung und Ihre Führung machen alles möglich, was ich tue.Mad, I’m not going to cry... I promise I won’t embarrass you!Mad, ich werde nicht weinen ... Ich verspreche, dass ich dich nicht in Verlegenheit bringe!You and your brothers and sisters are my happiness and there is no greater honor in this world than being your mom.Du und deine Brüder und Schwestern seid mein Glück und es gibt keine größere Ehre auf dieser Welt, als eure Mama zu sein.I’m, uh, very humble to be here tonight among so many extraordinary artists.Ich fühle mich sehr geehrt, heute Abend hier unter so vielen außergewöhnlichen Künstlern zu sein.My mother loved art. She loved film.Meine Mutter liebte Kunst. Sie liebte Filme.She supported any crazy thing I did but whenever it had meaning she had a point of telling me “That is what film is for.”Sie unterstützte jede verrückte Sache, die ich machte, aber wenn es etwas Bedeutungsvolles gab, sagte sie mir immer: „Dafür ist der Film da.“She never had a career as an artist.Sie hatte nie eine Karriere als Künstlerin.She never had the opportunity to express herself beyond her theater class.Sie hatte nie die Möglichkeit, sich über den Theaterunterricht hinaus auszudrücken.What she wanted more than for herself, she wanted for Jamie and I to know what it is to have a life as artists… and she gave us that chance.Sie wollte nicht nur, dass Jamie und ich selbst ein Leben als Künstler führen, sondern auch, dass wir wissen, was es heißt, diese Chance zu haben.She…she drove me to every audition and she would wait in the car for hours.Sie … sie hat mich zu jedem Vorsprechen gefahren und stundenlang im Auto gewartet.She always made me feel really good all the times I didn’t get the job, and when I did we would jump up and down and scream and yell like little girls.Wenn ich den Job nicht bekam, hat sie mir immer ein gutes Gefühl gegeben. Und wenn wir ihn bekamen, sind wir auf und ab gesprungen und haben geschrien und gebrüllt wie kleine Mädchen.She wasn’t really the best critic since she never had anything unkind to say but she did give me love and confidenceSie war nicht wirklich die beste Kritikerin, da sie nie etwas Unfreundliches zu sagen hatte, aber sie gab mir Liebe und Vertrauenand above all she was very clear that nothing would mean anything if I didn’t live a life of use to others…und vor allem machte sie klar, dass nichts von Bedeutung wäre, wenn ich nicht ein Leben führen würde, das anderen von Nutzen wäre …and I didn’t know what that meant for a long time.und ich wusste lange nicht, was das bedeutete.And I came into this business young and worried about my own experiences and my own pain.Ich bin jung in dieses Geschäft eingestiegen und machte mir Sorgen über meine eigenen Erfahrungen und meinen eigenen Schmerz.And it was only when I began to travel and look and live beyond my home did I understand my responsibility to others.Und erst als ich begann, zu reisen und über die Grenzen meines Zuhauses hinaus zu leben, wurde mir meine Verantwortung anderen gegenüber klar.When I met survivors of war, and famine, and rape I learned what life is like for most people in this world and how fortunate I was to have food to eat,Als ich Überlebende von Krieg, Hungersnot und Vergewaltigung traf, erfuhr ich, wie das Leben für die meisten Menschen auf dieser Welt aussieht und wie glücklich ich mich schätzen kann, dass ich etwas zu essen habe.a roof over my head, a safe place to live and the joy of having my family safe and healthy.ein Dach über dem Kopf, ein sicherer Ort zum Leben und die Freude, dass meine Familie sicher und gesund ist.And I realized how sheltered I have been and I was determined never to be that way again.Und mir wurde bewusst, wie behütet ich gewesen war, und ich war entschlossen, nie wieder so zu sein.We are all, everyone in this room, so fortunate.Wir alle, jeder in diesem Raum, haben so viel Glück.I have never understood why some people are lucky enough to be born with the chance that I had; to have this path in life.Ich habe nie verstanden, warum manche Menschen das Glück haben, mit der Chance geboren zu werden, die ich hatte; diesen Lebensweg einzuschlagen.And why across the world there is a woman just like me with the same abilities and the same desires, same work ethic and love for her family…Und warum gibt es auf der ganzen Welt Frauen wie mich, mit denselben Fähigkeiten und Wünschen, derselben Arbeitsmoral und Liebe für ihre Familie …who would most likely make better films and better speeches…der wahrscheinlich bessere Filme und bessere Reden machen würde …only she sits in a refugee camp and she has no voice.nur sitzt sie in einem Flüchtlingslager und hat keine Stimme.I don’t know why this is my life, and that’s hers.Ich weiß nicht, warum dies mein Leben ist und das ihre.I don’t understand that but I will do as my mother asks and I will do the best I can with this life: to be of use.Ich verstehe das nicht, aber ich werde tun, was meine Mutter verlangt, und ich werde das Beste aus diesem Leben machen, was ich kann: mich nützlich machen.And to stand here today means that I did as she asked and if she were alive she would be very proud.Und dass ich heute hier stehe, bedeutet, dass ich getan habe, worum sie mich gebeten hat. Und wenn sie noch am Leben wäre, wäre sie sehr stolz.So, thank you!Also vielen Dank!