A Young Activist Works in Support of Girls’ Education

Sie haben den Hörübungsmodus ausgewählt.
Wenn Sie den Videoinhalt erneut anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Zweisprachigkeit aktivieren
From VOA Learning English, this is the Education Report.Dies ist der Bildungsbericht von VOA Learning English.Hannah Godefa is just 16 years old.Hannah Godefa ist gerade einmal 16 Jahre alt.But she is busy defending the right of all girls and women to be educated.Doch sie setzt sich dafür ein, das Recht aller Mädchen und Frauen auf Bildung zu verteidigen.The young woman serves as a National Goodwill Ambassador to Ethiopia for UNICEF, the United Nations Children’s Fund.Die junge Frau fungiert für UNICEF, das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen, als nationale Sonderbotschafterin für Äthiopien.And she is urging the U.N. to make a plan to end the discrimination that keeps girls out of classrooms.Und sie fordert die Vereinten Nationen auf, einen Plan zur Beendigung der Diskriminierung auszuarbeiten, die Mädchen vom Schulbesuch fernhält.Recently, she spoke in Geneva to the Committee on Elimination of Discrimination against Women.Vor kurzem sprach sie in Genf vor dem Ausschuss zur Beseitigung der Diskriminierung der Frau.She talked about increasing girls’ chances for education and protecting them from sexual and other abuse.Sie sprach davon, die Bildungschancen von Mädchen zu verbessern und sie vor sexuellem und anderem Missbrauch zu schützen.Hannah Godefa was born in Canada to Ethiopian parents.Hannah Godefa wurde in Kanada als Kind äthiopischer Eltern geboren.She was appointed to her UNICEF job in January of 2013.Im Januar 2013 wurde sie zu ihrer Stelle bei UNICEF ernannt.Since then, she has visited Ethiopia and other countries in Africa.Seitdem hat sie Äthiopien und andere Länder Afrikas besucht.She describes the purpose of her work as speaking out for the millions of girls who are not attending school.Den Zweck ihrer Arbeit beschreibt sie darin, sich für die Millionen Mädchen einzusetzen, die nicht zur Schule gehen.Ms. Godefa notes that some girls do not have a school available to attend.Frau Godefa weist darauf hin, dass manche Mädchen keine Schule besuchen können.Others have family responsibilities that may keep them from school.Andere haben familiäre Verpflichtungen, die sie möglicherweise vom Schulbesuch abhalten.The young UNICEF ambassador believes cultural barriers and economic considerations also limit girls’ chances.Die junge UNICEF-Botschafterin glaubt, dass auch kulturelle Barrieren und wirtschaftliche Überlegungen die Chancen der Mädchen einschränken.Sometimes parents must choose whether to send their boys or girls to school.Manchmal müssen Eltern entscheiden, ob sie ihre Jungen oder Mädchen zur Schule schicken.Ms. Godefa became friends with a local girl and wanted to keep communicating with her when she returned home.Frau Godefa freundete sich mit einem Mädchen aus der Gegend an und wollte auch nach ihrer Rückkehr nach Hause mit ihr in Kontakt bleiben.But Ms. Godefa’s parents told her that the other girl did not have pencils or paper to write letters.Doch Frau Godefas Eltern erzählten ihr, dass das andere Mädchen weder Bleistifte noch Papier hatte, um Briefe zu schreiben.Their daughter reacted by establishing the Pencil Mountain Project.Ihre Tochter reagierte mit der Gründung des Pencil Mountain Project.She says the project has provided more than 500,000 objects including writing instruments, for use in schools.Sie sagt, im Rahmen des Projekts seien über 500.000 Gegenstände, darunter auch Schreibgeräte, für den Einsatz in Schulen bereitgestellt worden.For VOA Learning English, I’m Carla Babb.Für VOA Learning English, ich bin Carla Babb.