European Space Agency Moving Forward With ‘Moon Village'

Sie haben den Hörübungsmodus ausgewählt.
Wenn Sie den Videoinhalt erneut anzeigen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Zweisprachigkeit aktivieren
From VOA Learning English, this is the Science Report.Dies ist der Wissenschaftsbericht von VOA Learning English.The European Space Agency or ESA has plans to build a permanent base on the moon.Die Europäische Weltraumorganisation (ESA) plant den Bau einer permanenten Basis auf dem Mond.The Space Station already permanently orbits the earth.Die Raumstation umkreist bereits permanent die Erde.The ESA says it would like a permanent moon village to be in working order in 20 years.Die ESA möchte, dass in 20 Jahren ein dauerhaftes, funktionsfähiges Monddorf entsteht.Johann Worner is the director general of the ESA.Johann Wörner ist Generaldirektor der ESA.He says the name “moon village” was chosen to help the public under understand the purpose of the project.Er sagt, der Name „Monddorf“ sei gewählt worden, um der Öffentlichkeit den Zweck des Projekts verständlicher zu machen.The official says the village will bring together people with a mix of skills and knowledge.Der Beamte sagt, das Dorf werde Menschen mit unterschiedlichen Fähigkeiten und Kenntnissen zusammenbringen.He says building a permanent base on the moon is a test for a visit to Mars.Er sagt, der Bau einer permanenten Basis auf dem Mond sei ein Test für einen Besuch auf dem Mars.The American space agency, NASA, is working to send humans to Mars in the late 2030s.Die amerikanische Raumfahrtbehörde NASA arbeitet daran, Ende der 2030er Jahre Menschen zum Mars zu schicken.Countries with existing or developing space programs are expected to take part in the moon village.Es wird erwartet, dass sich Länder mit bestehenden oder sich entwickelnden Raumfahrtprogrammen am Monddorf beteiligen.This would include the United States, Russia, China, and India.Hierzu zählen die USA, Russland, China und Indien.Worner says the village would be used for scientific experiments, mining and even holiday travel.Laut Worner könnte das Dorf für wissenschaftliche Experimente, Bergbau und sogar Urlaubsreisen genutzt werden.The ESA says a lot could be learned from areas on the moon that have not yet been explored.Laut ESA ließe sich aus bislang unerforschten Gebieten auf dem Mond viel lernen.And, the moon holds information about the environment where life in our solar system began 4 billion years ago.Und der Mond birgt Informationen über die Umgebung, in der das Leben in unserem Sonnensystem vor 4 Milliarden Jahren begann.Worner says the moon's own minerals and other resources would be used to build and support the base.Worner sagt, dass zum Bau und zur Erhaltung der Basis die Mineralien und anderen Ressourcen des Mondes genutzt werden würden.It has been more than 50 years since humans visited Earth's only natural satellite.Es ist mehr als 50 Jahre her, seit Menschen den einzigen natürlichen Satelliten der Erde besuchten.Apollo 17 Commander Gene Cernan became the last man to walk on the moon on December 14, 1972.Am 14. Dezember 1972 betrat der Kommandant von Apollo 17, Gene Cernan, als letzter Mensch den Mond.For VOA Learning English, I'm Carolyn Presutti.Für VOA Learning English, ich bin Carolyn Presutti.