
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
lo lắng tại
The phrase "worry at" origins from the Middle English word "wyryn," meaning to gnaw or torment. Over time, the term "worry" evolved to describe the mental distress and anxiety caused by persistent and troublesome thoughts. The expression "worry at" initially appeared in the 16th century and conveyed the literal sense of gnawing or eroding something, such as a building or a structure. Later on, the meaning transformed to represent a more figurative sense, where one's troubled thoughts or concerns "gnawed" or undermined their mental and emotional well-being. In modern usage, "worry at" signifies the steady and persistent nature of an ongoing concern that eats away at a person's peace of mind. For instance, "She worries at the possibility of job loss, fearing that she may face financial hardship." Overall, the phrase "worry at" is a classic English idiom that highlights the pernicious impact of anxiety and worry on our mental and emotional health, emphasizing the importance of effective coping strategies and mindful self-care.
to bite something and shake or pull it
cắn một cái gì đó và lắc hoặc kéo nó
Rebecca lo lắng nhìn vào môi mình.
Anh bắt đầu lo lắng về nút thắt trên sợi dây.
to think about a problem a lot and try and find a solution
suy nghĩ nhiều về một vấn đề và cố gắng tìm ra giải pháp
What do foreigners think when Vietnamese people speak English?
Immediately remove unnecessary sounds when pronouncing English
Mispronunciation - whose fault is it?
Tips for reading money in English very quickly and simply
English phrases often used by girlfriends that boyfriends must know
Master English communication situations over the phone
Immediately cure the disease of forgetting English vocabulary thoroughly for goldfish brain
Good and effective experience in practicing English reading
How to use split sentences in English is extremely simple
15 English idioms from fruit that will make you excited
Comment ()