आपने अभ्यास श्रवण मोड का चयन किया है।
यदि आप वीडियो सामग्री को फिर से दिखाना चाहते हैं, तो द्विभाषी सक्षम करें बटन दबाएँFrom VOA Learning English, this is the Economics Report.वीओए लर्निंग इंग्लिश से यह अर्थशास्त्र रिपोर्ट है।A new report says income inequality is hurting the potential for growth around the world.एक नई रिपोर्ट कहती है कि आय असमानता दुनिया भर में विकास की संभावनाओं को नुकसान पहुंचा रही है।It says the best way to deal with the inequality is by helping poor people and the middle class.इसमें कहा गया है कि असमानता से निपटने का सबसे अच्छा तरीका गरीब लोगों और मध्यम वर्ग की मदद करना है।The report is based on an International Monetary Fund study.यह रिपोर्ट अंतर्राष्ट्रीय मुद्रा कोष के अध्ययन पर आधारित है।Opinions about income inequality are not hard to find.आय असमानता के बारे में राय पाना कठिन नहीं है।Many people are concerned about the issue.इस मुद्दे को लेकर कई लोग चिंतित हैं।Kalpana Kochhar is the Deputy Director of the Strategy, Policy and Review Department at the IFM.कल्पना कोचर आईएफएम में रणनीति, नीति और समीक्षा विभाग की उप निदेशक हैं।Recently, she said, “The gap between the rich and the poor is at the highest level in decades in advanced countries, and inequality is also rising in major emerging markets.”हाल ही में उन्होंने कहा, "उन्नत देशों में अमीर और गरीब के बीच का अंतर दशकों में सबसे उच्च स्तर पर है, और प्रमुख उभरते बाजारों में असमानता भी बढ़ रही है।"The new report is called “Causes and Consequences of Income inequality: A global Perspective.”नई रिपोर्ट का नाम है "आय असमानता के कारण और परिणाम: एक वैश्विक परिप्रेक्ष्य।"Ms. Kochhar said, inequality trends have been mixed in emerging markets and developing countries.सुश्री कोचर ने कहा कि उभरते बाजारों और विकासशील देशों में असमानता की प्रवृत्ति मिश्रित रही है।Some countries are experiencing falling inequality rates.कुछ देशों में असमानता की दर में कमी आ रही है।However, inequality in education, health care, and finance remain in areas such as Latin America, Middle East and Africa.हालाँकि, लैटिन अमेरिका, मध्य पूर्व और अफ्रीका जैसे क्षेत्रों में शिक्षा, स्वास्थ्य देखभाल और वित्त में असमानता बनी हुई है।The report suggested that policymakers direct their attention on the poor and middle class to create economic growth.रिपोर्ट में सुझाव दिया गया है कि नीति निर्माताओं को आर्थिक विकास के लिए गरीब और मध्यम वर्ग पर अपना ध्यान केंद्रित करना चाहिए।The organizers of the study found that a one percent increase in the earnings of the richest 20 percent of people led to a nearly one percent decrease in GDP growth over a five-year period.अध्ययन के आयोजकों ने पाया कि सबसे अमीर 20 प्रतिशत लोगों की आय में एक प्रतिशत की वृद्धि से पांच वर्ष की अवधि में सकल घरेलू उत्पाद की वृद्धि में लगभग एक प्रतिशत की कमी आई।A similar increase in the income share of the poorest 20 percent, the study found, led to more than a one-third percent increase in GDP.अध्ययन में पाया गया कि सबसे गरीब 20 प्रतिशत लोगों की आय में इसी प्रकार की वृद्धि से सकल घरेलू उत्पाद में एक तिहाई प्रतिशत से अधिक की वृद्धि हुई।Kalpana Kochhar said that is “a fairly powerful message” for policymakers and researchers around the world.कल्पना कोचर ने कहा कि यह दुनिया भर के नीति निर्माताओं और शोधकर्ताओं के लिए “एक बहुत शक्तिशाली संदेश” है।For VOA learning English, I'm Carolyn Presutti.वीओए लर्निंग इंग्लिश के लिए, मैं कैरोलिन प्रेसुट्टी हूं।
टिप्पणी ()