
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
डालना
शब्द "cast off" समुद्री दुनिया से उत्पन्न हुआ है। नौकायन में, "कास्टिंग ऑफ" का अर्थ है जहाज या नाव से मूरिंग लाइन या लंगर छोड़ना। यह जहाज को स्वतंत्र रूप से नौकायन करने या किसी दूसरी दिशा में जाने की अनुमति देता है। "कास्टिंग ऑफ" वाक्यांश का पता 1600 के दशक के उत्तरार्ध में लगाया जा सकता है जब नाविकों ने पानी में लंगर डालने को इंगित करने के लिए "कास्ट एंकर" अभिव्यक्ति का इस्तेमाल किया था। समय के साथ, वाक्यांश "cast off" का इस्तेमाल आमतौर पर विपरीत क्रिया का वर्णन करने के लिए किया जाने लगा, जो लंगर छोड़ना और लंगर में बंधे रहने से बचना है। आज, "कास्टिंग ऑफ" का इस्तेमाल भाषा और साहित्य में एक रूपक के रूप में भी किया जाता है, जिसका अर्थ है किसी बोझ, जिम्मेदारी या बाधा को छोड़ देना और आगे बढ़ना।
to untie the ropes that are holding a boat in a fixed position, in order to sail away
to remove stitches from the needles in a way that forms an edge that will not become loose
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()