
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अलग कर दिया
वाक्यांश "lay aside" की उत्पत्ति पुरानी अंग्रेज़ी भाषा में देखी जा सकती है। पुरानी अंग्रेज़ी शब्द "लेसन" का अर्थ अलग रखना या छुट्टी देना था, और यह पुराने नॉर्स शब्द "लीसा" से लिया गया था जिसका अर्थ नीचे रखना या अलग रखना था। पुरानी अंग्रेज़ी शब्द अंततः मध्य अंग्रेज़ी शब्द "लेज़िनेन" में विकसित हुआ, जिसका अर्थ अलग रखना या टालना था। मध्य अंग्रेज़ी में, "lay" शब्द को "lay aside" बनाने के लिए वाक्यांश की शुरुआत में जोड़ा गया था। इस उपसर्ग "lay" के अंग्रेज़ी में विभिन्न अर्थ हैं, लेकिन इस संदर्भ में इसका अर्थ किसी विशिष्ट स्थान पर रखना या रखना है। इसलिए, आधुनिक अंग्रेज़ी में वाक्यांश "lay aside" का अर्थ किसी चीज़ को अलग रखना या रखना या किसी चीज़ को अलग रखना और उसका उपयोग स्थगित करना समझा जा सकता है। यह वाक्यांश आज भी अंग्रेज़ी में आम तौर पर इस्तेमाल किया जाता है, विशेष रूप से कार्यों या ज़िम्मेदारियों को अलग रखने से जुड़े संदर्भों में, जैसे "काम को अलग रखना" या "कर्तव्यों को अलग रखना"।
to put something on one side and not use it or think about it
उसने अपनी किताब एक तरफ रख दी और खड़ा हो गया।
डॉक्टरों को अपनी व्यक्तिगत भावनाओं को एक तरफ रखना होगा।
एक हताश आह भरते हुए उसने अपनी किताब एक तरफ रख दी।
to keep something to use, or deal with later
उन्होंने अपने बुढ़ापे के लिए पैसा अलग रख दिया था।
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()