
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
द्वेष
"Malevolence" लैटिन मूल का शब्द है, जो "malus" अर्थात "bad" या "evil" और "volens" अर्थात "wishing" या "willing." के संयोजन से बना है। इसका शाब्दिक अनुवाद "wishing evil." है। अंत में "e" को बाद में जोड़ा गया था, संभवतः लंबे स्वर की ध्वनि पर जोर देने और अधिक प्रवाहपूर्ण उच्चारण बनाने के लिए। इसलिए, "malevolence" दूसरों को नुकसान पहुँचाने या दुर्भाग्य पहुँचाने की एक व्यक्ति की आंतरिक इच्छा का सार पकड़ता है।
संज्ञा
द्वेष, द्वेष
दुष्ट आत्मा उस परित्यक्त घर में भटक रही थी, और जो भी अंदर जाने की हिम्मत करता था, उसकी रूह कांप जाती थी।
तानाशाह के दुर्भावनापूर्ण इरादे उसके विरोधियों के लिए स्पष्ट थे।
इस सीरियल किलर की दुष्टता की कोई सीमा नहीं थी, क्योंकि वह बिना किसी पश्चाताप के क्रूर हत्याएं करता था।
खलनायक के हर शब्द से द्वेष झलक रहा था, जिससे यह स्पष्ट हो रहा था कि उस पर भरोसा नहीं किया जा सकता।
कमरे में दुष्ट ऊर्जा इतनी प्रबल हो गई थी, मानो हवा ही घातक हो गई हो।
निगम की द्वेषपूर्णता उनके मुनाफे की निर्मम खोज में स्पष्ट थी, यहां तक कि अपने स्वयं के कर्मचारियों की कीमत पर भी।
अंधकार और बुराई का दुष्ट मानवीकरण प्रत्येक बीतते दिन के साथ और अधिक मजबूत होता जा रहा था।
छाया में छिपी हुई दुष्ट शक्ति किसी की भी रीढ़ में सिहरन पैदा करने के लिए पर्याप्त थी।
द्वेष ने वास्तविकता के मूल ढांचे को तोड़-मरोड़ कर अपने नापाक उद्देश्यों के लिए उसे झुका दिया है।
इस दुष्ट संप्रदाय की क्रूरता की कोई सीमा नहीं थी, तथा इसने अपने पीछे विनाश और मृत्यु का एक निशान छोड़ दिया।
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()