
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
के पास
वाक्यांश "next to" की उत्पत्ति मध्य अंग्रेजी में 1300 के दशक के आसपास हुई थी, जो दो पुराने अंग्रेजी शब्दों से लिया गया था: "nihþ को बगल में रखा गया" या "छिपा हुआ, छिपा हुआ।" पुराने अंग्रेजी उपसर्ग "nihþ" का अर्थ "छिपा हुआ, करीब या अगला" था, और अक्सर निकटता या निकटता को इंगित करने के लिए पूर्वसर्ग उपसर्गों के साथ प्रयोग किया जाता था। जब इसके बाद पुराने अंग्रेजी शब्द "þæt" आया, जिसका अर्थ "वह" था, तो इसने "nihþ þæt" वाक्यांश बनाया, जिसका अनुवाद "उसके करीब" या "उसके बगल में छिपा हुआ" के रूप में किया जा सकता है। समय के साथ, यह वाक्यांश मध्य अंग्रेजी "nist" में विकसित हुआ, जिसका अर्थ "बगल में, पास में" था, और फिर आधुनिक अंग्रेजी में "next to"। वाक्यांश ने विभिन्न अंग्रेजी बोलियों में इस अर्थ को बरकरार रखा है और अब आमतौर पर निकटता या निकटता को इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है।
in or into a position right by somebody/something
हम एक दूसरे के बगल में बैठे.
following in order or importance after somebody/something
स्कीइंग के बाद मेरा पसंदीदा खेल स्केटिंग है।
almost
चार्ल्स को खेती के बारे में लगभग कुछ भी नहीं पता था।
दौड़ में घोड़ा आखिरी से पहले वाले स्थान पर आया।
in comparison with somebody/something
उसके पास आकर मुझे ऐसा महसूस हुआ जैसे मैं धोखेबाज हूं।
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()