
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
नमी
शब्द "rawness" की जड़ें पुरानी अंग्रेज़ी में हैं, जो "rāw," शब्द से लिया गया है जिसका अर्थ "uncooked" या "undressed." होता है। यह शब्द पुराने नॉर्स शब्द "rá," से भी संबंधित है जिसका अर्थ "red" या "raw," होता है, संभवतः इस विचार के कारण कि कच्चा मांस आमतौर पर लाल रंग का होता है। मध्य अंग्रेज़ी (लगभग 1100-1500) में, शब्द "rawness" उभरा, जिसका शुरू में अर्थ "uncookedness" या "crude state." था। समय के साथ, इसका अर्थ भावनात्मक तीव्रता, भेद्यता या संवेदनशीलता जैसी भावनाओं और संवेदनाओं का वर्णन करने के लिए विस्तारित हुआ। 17वीं शताब्दी में, शब्द ने अपना वर्तमान अर्थ ग्रहण किया, जिसमें "rawness." की शारीरिक (कच्चा या बिना संसाधित) और मनोवैज्ञानिक (भावनात्मक या उजागर) दोनों इंद्रियां शामिल थीं
संज्ञा
जीवित होने की अवस्था, हरापन (फल का...)
अपरिपक्वता, अनुभवहीनता
खरोंच da
the fact of being powerful and natural and not trained or showing control
वह कई पुराने समय के सुसमाचार भजनों में बहुत भावनात्मक कच्चापन लाती हैं।
the fact of being red and painful because the skin has been damaged
नाक के नीचे खुजली से राहत पाने के लिए क्रीम को रगड़ें।
the fact of being honest, direct and sometimes shocking
मुझे पंक संगीत का कच्चापन और उसकी राजनीतिक धार पसंद आई।
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()