
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
उछल-कूद करना
वाक्यांश "romp through" की उत्पत्ति 19वीं शताब्दी के मध्य में हुई थी, और इसकी शाब्दिक जड़ें फ्रांसीसी क्रिया रोम्पर में पाई जा सकती हैं, जिसका अर्थ है "तोड़ना" या "ध्वस्त करना।" मूल रूप से, अंग्रेजी शब्द "romp" का उपयोग किसी चीज़ को तोड़ने के कार्य को इंगित करने के लिए किया जाता था, आमतौर पर विनाशकारी रूप से। हालाँकि, 18वीं शताब्दी के अंत तक, "romp" ने एक सकारात्मक अर्थ प्राप्त करना शुरू कर दिया, क्योंकि इसका अर्थ "खुद का दिल से आनंद लेना" हो गया, विशेष रूप से चंचल और हल्के-फुल्के कामों के संदर्भ में। जैसे-जैसे "romp" का अर्थ विकसित हुआ, वाक्यांश "romp through" 19वीं शताब्दी के मध्य में दिखाई दिया, शुरू में एक अलग अर्थ के साथ जो हम आज सुनते हैं। उस समय, "romp through" का मतलब हिंसक और अक्सर विनाशकारी कार्य होता था, जिसमें किसी व्यक्ति या चीज़ को "धक्का देकर" या जबरन किसी बाधा के माध्यम से "breaking" अपना रास्ता बनाने के लिए मजबूर किया जाता था। हालाँकि, 19वीं सदी के उत्तरार्ध में, "romp through" का अर्थ धीरे-धीरे बदल गया, और अधिक आनंददायक अर्थ ग्रहण कर लिया, विशेष रूप से त्वरित और आनंददायक पढ़ने या अन्वेषण के संदर्भ में। इस प्रकार, अब हम "romp through" का उपयोग किसी पुस्तक, नाटक या अन्य गतिविधि को बिना रुके या गहराई से विश्लेषण किए, पढ़ने के कार्य को इंगित करने के लिए करते हैं। इसलिए, जब हम कहते हैं कि किसी ने किसी पाठ को "बहुत तेज़ी से पढ़ा है", तो हमारा मतलब है कि उन्होंने इसे बहुत आनंद के साथ, और शायद विवरण पर सख्त ध्यान दिए बिना, जल्दी से पढ़ा या खोजा है। इसलिए वाक्यांश "romp through" शब्द "romp" से जुड़े आनंद और खुशी के पारंपरिक उत्साह को हल्के-फुल्के उत्साह के साथ जोड़ता है, जो हमें एक उपयोगी वाक्यांश देता है जो लापरवाह अन्वेषण और मस्ती की भावना को दर्शाता है।
बच्चे पार्क में घूमते रहे, हंसते रहे और झूलों और फिसलपट्टियों पर खेलते रहे।
पिल्ले पूरे घर में उछलकूद करते हुए एक-दूसरे का पीछा करते रहे और फर्नीचर पर कूदते रहे।
घोड़े घास के मैदान में दौड़ते हुए धूल के बादल उड़ा रहे थे और जोर-जोर से हिनहिना रहे थे।
फूल बगीचे में उछल-कूद कर रहे थे, हवा में धीरे-धीरे झूम रहे थे और अपनी सुगंध फैला रहे थे।
हवा पेड़ों के बीच से गुज़र रही थी, पत्तियों को सरसराहट कर रही थी और उन्हें नाचने पर मजबूर कर रही थी।
लहरें खाड़ी में उछल रही थीं, किनारे से टकरा रही थीं और उनके मुँह से झाग निकल रहा था।
समुद्र तट पर घूमने वाले लोग रेत में घूमते हुए ज्वार द्वारा छोड़े गए खजाने की खोज कर रहे थे।
बिल्ली के बच्चे बक्से में उछल-कूद कर रहे थे, एक-दूसरे पर लुढ़क रहे थे और सूत की गेंद पर मार-पीट कर रहे थे।
कुत्ते कार्यालय में इधर-उधर दौड़ते रहे, अपने मालिकों को देखते ही अपनी दुम हिलाते और खुशी से भौंकते रहे।
बर्फ आसमान से गिरते हुए सड़कों पर घूम रही थी और नाच रही थी।
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()