शब्दावली की परिभाषा transliteration

शब्दावली का उच्चारण transliteration

transliterationnoun

लिप्यंतरण

/ˌtrænzˌlɪtəˈreɪʃn//ˌtrænzˌlɪtəˈreɪʃn/

शब्द transliteration की उत्पत्ति

"Transliteration" लैटिन शब्दों "trans" (पार) और "littera" (अक्षर) से आया है। इसका शाब्दिक अर्थ है "to carry across letters." यह एक वर्णमाला से दूसरे में शब्दों को लिखने की प्रक्रिया को संदर्भित करता है, जिसमें यथासंभव समान ध्वनि वाले अक्षरों का उपयोग किया जाता है। यह अवधारणा प्राचीन काल में उत्पन्न हुई थी जब लोगों को विभिन्न लेखन प्रणालियों के साथ विभिन्न भाषाओं में संवाद करने की आवश्यकता थी।

शब्दावली सारांश transliteration

typeसंज्ञा

meaningलिप्यंतरण

meaningलिप्यंतरण

शब्दावली का उदाहरण transliterationnamespace

  • The process of converting the spelling of a word from one script into Latin script is called transliteration. For instance, the Russian word "inosmi" (носмиcan be transliterated into English as "cosmonaut".

    किसी शब्द की वर्तनी को एक लिपि से लैटिन लिपि में बदलने की प्रक्रिया को लिप्यंतरण कहा जाता है। उदाहरण के लिए, रूसी शब्द "इनोस्मी" (носми) का अंग्रेजी में "कॉस्मोनॉट" के रूप में लिप्यंतरण किया जा सकता है।

  • The text in Sanskrit can be transliterated into English using a specific system, known as the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST). This enables scholars and students to pronounce and understand the words accurately.

    संस्कृत में लिखे पाठ को एक विशिष्ट प्रणाली का उपयोग करके अंग्रेजी में लिप्यंतरित किया जा सकता है, जिसे अंतर्राष्ट्रीय संस्कृत लिप्यंतरण वर्णमाला (IAST) के रूप में जाना जाता है। इससे विद्वानों और छात्रों को शब्दों का सही उच्चारण और समझ करने में मदद मिलती है।

  • The transliteration of a Chinese name into a western language can sometimes be a challenging task since Chinese script contains many homophones and homographs.

    किसी चीनी नाम का पश्चिमी भाषा में लिप्यंतरण कभी-कभी चुनौतीपूर्ण कार्य हो सकता है, क्योंकि चीनी लिपि में अनेक होमोफोन और होमोग्राफ होते हैं।

  • Transliteration is used to help linguists and researchers who are not familiar with a particular script, to read and pronounce words written in that script.

    लिप्यंतरण का उपयोग उन भाषाविदों और शोधकर्ताओं की सहायता के लिए किया जाता है जो किसी विशेष लिपि से परिचित नहीं होते, ताकि वे उस लिपि में लिखे शब्दों को पढ़ और उच्चारण कर सकें।

  • In linguistics, transliteration is considered only a transcriptive method of representation and is used primarily for convenience, research, and instruction.

    भाषाविज्ञान में, लिप्यंतरण को केवल अभिव्यक्ति की एक प्रतिलेखन विधि माना जाता है और इसका प्रयोग मुख्यतः सुविधा, अनुसंधान और निर्देश के लिए किया जाता है।

  • The official name of Bangkok, Thailand's capital city, is transliterated as "Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit" in Thai, which is equivalent to a transliterated English rendition 'Krungthepmahanakhon' (กรุงเทพมหานครmeaning "City of Angels".

    थाइलैंड की राजधानी बैंकॉक का आधिकारिक नाम थाई में "क्रुंगथेपमहानाखोन अमोनरतनकोसिन महिन्थरायुत्थया महादिलोकफॉप नोप्फ्रात्राचथानीबुरीरोम उडोमरातचनिवेटमहसथन अमोनफिमनावतंसथित सक्काथटियाविट्सनुकमप्रसित" के रूप में लिप्यंतरित है, जो अनूदित अंग्रेजी अनुवाद 'क्रुंगथेपमहानाखोन' (बैंकॉक अर्थ) के बराबर है। एन्जिल्स का शहर"।

  • Transliteration is also utilized to transcribe foreign words or names that cannot be easily or accurately translated into the target language. For example, "aktadeutsch" (German pronunciation: [ˈaktakɔʏtʃ], meaning "extremely German"is transliterated in English as "authentically German".

    लिप्यंतरण का उपयोग उन विदेशी शब्दों या नामों को लिखने के लिए भी किया जाता है जिनका लक्ष्य भाषा में आसानी से या सटीक रूप से अनुवाद नहीं किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, "aktadeutsch" (जर्मन उच्चारण: [ˈaktakɔʏtʃ], जिसका अर्थ है "बेहद जर्मन" अंग्रेजी में "प्रामाणिक रूप से जर्मन" के रूप में लिप्यंतरित किया जाता है।

  • In Comparative Linguistics, a word in one language is compared with the corresponding word in another language through transliteration, enabling researchers to explore the relationship between languages.

    तुलनात्मक भाषाविज्ञान में, एक भाषा के शब्द की तुलना लिप्यंतरण के माध्यम से दूसरी भाषा के संबंधित शब्द से की जाती है, जिससे शोधकर्ताओं को भाषाओं के बीच संबंधों का पता लगाने में मदद मिलती है।

  • In legal documents or notice, transliteration is often utilized to represent non-English words or names to make them easy to read and understand.

    कानूनी दस्तावेजों या नोटिस में, लिप्यंतरण का उपयोग अक्सर गैर-अंग्रेजी शब्दों या नामों को दर्शाने के लिए किया जाता है, ताकि उन्हें पढ़ना और समझना आसान हो सके।

शब्द, समानार्थी शब्द, संबंधित शब्दावली transliteration


टिप्पणी ()

alt

जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?

alt

अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें

alt

ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?

alt

बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ

alt

गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए

alt

फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें

alt

गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें

alt

अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव

alt

अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है

alt

फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे