
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अलसुबह
वाक्यांश "dawn on" शब्द "भोर" का एक आलंकारिक उपयोग है, जिसका शाब्दिक अर्थ दिन की पहली रोशनी है। अभिव्यक्ति "dawn on," में "dawn" का उपयोग किसी चीज़ की शुरुआत या आगमन का वर्णन करने के लिए रूपक के रूप में किया जाता है, खासकर जब वह घटना किसी नई शुरुआत, आशा या नवीनीकरण से जुड़ी हो। इस मुहावरेदार उपयोग की उत्पत्ति का पता 19वीं शताब्दी के मध्य में लगाया जा सकता है। प्रिंट में अपने शुरुआती दिखावे में, "dawn on" का उपयोग अक्सर धार्मिक संदर्भों में किया जाता था, जैसे कि "dawn on the resurrection morn," जो सूली पर चढ़ाए जाने के तीसरे दिन भोर में ईसा मसीह के पुनरुत्थान में ईसाई विश्वास को संदर्भित करता है। धार्मिक संदर्भों के बाहर, "dawn on" का उपयोग शुरू में एक नए दिन या सुबह के आगमन का वर्णन करने के लिए किया जाता था, जैसे कि "ओस भारी मात्रा में गिर रही थी, और भोर ने पूर्वी आकाश को हल्का करना शुरू कर दिया।" हालाँकि, जैसे-जैसे मुहावरा अधिक आम होता गया, इसका उपयोग अधिक रूपक और आलंकारिक तरीके से किया जाने लगा। 19वीं सदी के अंत तक, "dawn on" का इस्तेमाल कई तरह के संदर्भों में किया जाने लगा, जिसमें साहित्यिक और काव्यात्मक भाषा भी शामिल है, जैसे "dawn on the heart of man," जो मानव चेतना में एक नए चरण की शुरुआत को संदर्भित करता है, और, "dawn on green wings," जो नई आशा या संभावनाओं के उद्भव का वर्णन करता है। आज, "dawn on" एक लोकप्रिय मुहावरेदार अभिव्यक्ति बनी हुई है, जिसका उपयोग नए विचारों और पहलों ("dawn on a new era") से लेकर कला रूपों, शौक और रुचियों ("dawn on my passion") के पुनरुत्थान तक कई घटनाओं की शुरुआत, आगमन या पुनरुत्थान का वर्णन करने के लिए किया जाता है। इसका निरंतर उपयोग भाषा में शाब्दिक और आलंकारिक अर्थों के मिश्रण की शैलीगत अपील के साथ-साथ रात के अंधेरे को चीरती हुई सूर्य की पहली किरणों की छवि की स्थायी प्रतीकात्मक शक्ति का प्रमाण है।
जैसे ही सूर्य की पहली किरणें क्षितिज पर पड़ीं, आकाश में जीवंत नारंगी और गुलाबी रंग छा गया।
भोर होते ही सुबह की शांति पक्षियों के चहचहाने की आवाज से भंग हो गई।
भोर की धुंधली ठंड के कारण सांस लेना मुश्किल हो रहा था, जबकि ओस से भीगे पत्ते नई रोशनी में चमक रहे थे।
भोर की शांति में, ऐसा लग रहा था जैसे दुनिया अपनी सांसें रोके हुए है, एक नई शुरुआत का वादा कर रही है।
शांतिपूर्ण भोर की शांति एक दुर्लभ और बहुमूल्य उपहार थी, जो हमें सादगी में छिपी सुंदरता की याद दिलाती थी।
सूरज क्षितिज पर बस एक छोटा सा टुकड़ा था, लेकिन सुबह का आसमान पहले ही जाग चुका था, जिससे एक अद्भुत दृश्य उत्पन्न हो रहा था।
भोर की आधी रोशनी से ज़मीन पर लंबी परछाइयाँ पड़ रही थीं, जो बढ़ती गर्मी के विपरीत थी।
मैं जब भोर के समय जंगल में चुपचाप चल रहा था तो अपने पैरों के नीचे पत्तों की चरमराहट सुन सकता था।
भोर की पहली किरण धीरे-धीरे सोये हुए शहर पर पड़ी, जिससे प्रत्येक इमारत में एक नया रंग आ गया और लोगों के दिलों में आशा का संचार हो गया।
भोर की हवा ठंडी थी, मानो अभी-अभी धुली हो, और यह ऊर्जा और नए अवसरों से भरपूर दिन का वादा कर रही थी।
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()