
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
धोना
"वॉश आउट" शब्द की उत्पत्ति संभवतः किसी चीज़ को धोने की शाब्दिक प्रक्रिया से हुई है, जैसे कि गंदगी या दाग। बाढ़ के बारे में सोचें जो सड़क को बहा ले जाए, या तेज़ धारा रेत के महल को बहा ले जाए। समय के साथ, यह वाक्यांश उन स्थितियों का वर्णन करने के लिए विकसित हुआ जहाँ कोई चीज़ पूरी तरह से नष्ट या बर्बाद हो जाती है। यह कोई भौतिक वस्तु, कोई योजना या यहाँ तक कि किसी व्यक्ति की उम्मीदें या सपने भी हो सकते हैं। "wash out" का आलंकारिक अर्थ "बह जाने" की भावना से पुष्ट होता है - अभिभूत, पराजित या बेकार हो जाना।
clean the inside of a container or vessel with water
मैं सिंक की ओर जाता हूं ताकि मैं कप धो सकूं
cause an event to be postponed or cancelled because of rain
खेल रद्द हो गया
भारी बारिश के कारण टेस्ट मैच में एक भी गेंद फेंके बिना क्रिकेट मैच धुल गया
(of a flood or downpour) damage or destroy a road
सड़क के कुछ हिस्से बह गए थे
be excluded from a course or position after a failure to meet the required standards
उनमें से बहुत से पायलट प्रशिक्षण से बाहर हो गए थे
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()