
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
तुलनात्मक साहित्य
"comparative literature" शब्द की उत्पत्ति 19वीं शताब्दी के उत्तरार्ध में राष्ट्रवाद की बढ़ती प्रवृत्ति और उसके बाद साहित्यिक अध्ययनों के उभरने के जवाब में हुई थी, जो राष्ट्रीय सीमाओं के भीतर तेजी से अलग-थलग होते जा रहे थे। शुरुआती अंतर्राष्ट्रीयवादी साहित्यिक विद्वानों ने साहित्य का अध्ययन व्यापक संदर्भ में करने की आवश्यकता को पहचाना, विभिन्न भाषाओं और संस्कृतियों के ग्रंथों की तुलना करके नई अंतर्दृष्टि और दृष्टिकोण प्रदान किए। जर्मन विद्वान फ्रेडरिक पैडसेनहेन ने 1875 में "वेरग्लेइचेन्डे लिटरेचरविसेन्सचैफ्ट" शब्द को सक्रिय किया, जिसका अनुवाद "comparative literature." है। फ्रांसीसी शब्द "लेट्यूड कम्पेरी डेस लिटरेचर" को जर्मनिस्ट गुस्ताव ग्रोबर ने गढ़ा था, जिन्होंने अपनी 1880 की पुस्तक "हैंडबुक डेर अल्टरटमस्विसेंसचैफ्ट" में एक व्यापक ग्रंथसूची मार्गदर्शिका प्रकाशित की थी, जिसमें यह शब्द शामिल था। शब्द "comparative literature" को अंग्रेजी भाषी दुनिया में 1934 में फ्रांसीसी विद्वान जॉर्जेस पोलिटेस की पुस्तक "ला नोवेल पेन्सी लिटरेरी" के अनुवाद के माध्यम से लोकप्रियता मिली। शब्द "comparative literature" के निर्माण ने साहित्यिक अध्ययनों में एक महत्वपूर्ण बदलाव को चिह्नित किया, जो व्यक्तिगत राष्ट्रीय साहित्य पर एक संकीर्ण, संकीर्ण ध्यान से साहित्य के अध्ययन के अधिक विस्तृत और परस्पर जुड़े दृष्टिकोण की ओर था।
तुलनात्मक साहित्य में हन्ना की डिग्री ने उन्हें शेक्सपियर के नाटकों और अन्य यूरोपीय भाषाओं के उनके समकक्षों के बीच समानताओं और अंतरों का विश्लेषण करने का अवसर दिया।
तुलनात्मक साहित्य की अपनी कक्षा में माया ने चीनी और जापानी कविता की बारीकियों की सराहना करना सीखा, तथा देखा कि किस प्रकार वे साझा विषयों के माध्यम से एक-दूसरे को प्रभावित करते हैं।
अपने तुलनात्मक साहित्य अध्ययन के माध्यम से, डैनियल ने अरबी साहित्य और संयुक्त राज्य अमेरिका में बीट पीढ़ी के लेखकों के कार्यों के बीच अप्रत्याशित संबंधों की खोज की।
तुलनात्मक साहित्य में स्नातक होने के कारण एमिली दो भाषा परम्पराओं में पारंगत हो गयी और उनके संबंधों की जटिलता पर विचार करते हुए प्रेरक आलेख लिखने में सक्षम हो गयी।
तुलनात्मक साहित्य सम्मेलन ने डेविड को मध्यकालीन आइसलैंडिक साहित्य की तुलना चॉसर के मध्यकालीन अंग्रेजी ग्रंथों से करने वाले अपने शोध को साझा करने के लिए एक मंच प्रदान किया।
तुलनात्मक साहित्य की अपनी कक्षा में, एलिजा को युरिपिडीज़ और सोफोकल्स के साथ-साथ उनके चीनी और जापानी समकक्षों का अध्ययन करने में आनंद आया, जिससे उसे प्राचीन संस्कृतियों के बारे में नई अंतर्दृष्टि प्राप्त हुई।
मारिया अपने तुलनात्मक साहित्य के शिक्षक के यूरोप, जापान और एशिया के अन्य भागों में रोमांटिक साहित्य के बीच संबंधों पर दिए गए व्याख्यान से बहुत प्रभावित हुई।
एंड्रयू की तुलनात्मक साहित्य की डिग्री ने उन्हें मध्य पूर्व, उत्तरी अफ्रीका और यूरोप के ग्रंथों को जोड़ने वाले सांस्कृतिक धागों को समझने में मदद की, जिससे उन्हें इतिहास और राजनीति पर सूक्ष्म चिंतन करने की प्रेरणा मिली।
तुलनात्मक साहित्य की छात्रा के रूप में, जूलिया ने विदेशी भाषा सीखने के अपने संघर्ष को पीछे छोड़ दिया, ताकि राष्ट्रीय साहित्य के बीच अंतर्संबंधों की सच्ची सराहना प्राप्त की जा सके और शब्दों के मूल अर्थों से आगे पढ़ना सीखा जा सके।
अपने तुलनात्मक साहित्य शोध प्रबंध में हीदर ने रूसी ग्रंथ द ग्रे ब्रदर की लोक कथाओं और पूर्वी यूरोप में इसकी समकक्ष लोक कथाओं के बीच समानताओं की खोज की, तथा दिखाया कि किस प्रकार ये कहानियां स्लाव सांस्कृतिक विरासत की अंतर्संबंधता को प्रतिबिंबित करती हैं।
जब वियतनामी लोग अंग्रेजी बोलते हैं तो विदेशी क्या सोचते हैं?
अंग्रेजी का उच्चारण करते समय अनावश्यक ध्वनियों को तुरंत हटा दें
ग़लत उच्चारण - यह किसकी गलती है?
बहुत जल्दी और सरलता से अंग्रेजी में पैसे पढ़ने की युक्तियाँ
गर्लफ्रेंड्स द्वारा अक्सर इस्तेमाल किए जाने वाले अंग्रेजी वाक्यांश जो बॉयफ्रेंड्स को जरूर जानने चाहिए
फ़ोन पर अंग्रेजी संचार स्थितियों में महारत हासिल करें
गोल्डफिश के दिमाग के लिए अंग्रेजी शब्दावली भूलने की बीमारी का तुरंत इलाज करें
अंग्रेजी पढ़ने का अभ्यास करने में अच्छा और प्रभावी अनुभव
अंग्रेजी में विभाजित वाक्यों का उपयोग कैसे करें अत्यंत सरल है
फलों से जुड़े 15 अंग्रेजी मुहावरे जो आपको उत्साहित कर देंगे
टिप्पणी ()